![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Meguriai (めぐりあい)
English translation:
Upon the golden colored flower rests a butterfly,
Like the love-seeking fresh greenery
At the orange-colored sunset sky,
I always looked up
The rain constantly showers down, blue as can be
On the red soil, ears of rice bear fruit
And atop the earth, like the snow that piles on it
I gazed at your world
Ordinary words such as “It wasn’t just a coincidence”
Right now, all I can do is believe in them
Revolving, returning, getting colored in
Because the flowers are always blooming
At the very moment you’ve met the infinite stars
That continue to illuminate this night sky,
Time and time again, with you by my side, I’ll sparkle
It’s like I’m asking a question to the uncertain present
Singing was just about all I could do
In order to open up that blocked-off path to tomorrow
At some point, I faced forward
Embarrassing words such as “You’re not alone”
Right now, I’m sure I’ll be able to say them
Revolving, returning, drawing a path
Stars are always moving forward to the future
On that day I saw your figure
Living earnestly and strongly,
Why was it that, in my heart,
I cried
Whenever you feel you’re about to fall
Whenever you feel you’re suffering
I’ll stay by your side
Because I want to support you
Revolving, returning, and being repeated
Each and every thing is so precious
I wished that this night would last
Forever and ever, just like this
Time and time again, with you by my side, I’ll sparkle
Wow wow wow wow
Yes, time and time again,
Wow wow wow wow
I’ll sparkle
Fluna // Seleas
Kurisu // Yuki // Ai // Hina // Chisa // Wakaba
Yuno // Mizuki // Matsuri // Akane // Reina // Tsubaki
Nenchou - Yuki, Ai, Yuno, Mizuki
Nenchuu - Chisa, Wakaba, Matsuri, Akane
Nenshou - Kurisu, Hina, Tsubaki, Reina
Color-coded English translation:
Upon the golden colored flower rests a butterfly,
Like the love-seeking fresh greenery
At the orange-colored sunset sky,
I always looked up
The rain constantly showers down, blue as can be
On the red soil, ears of rice bear fruit
And atop the earth, like the snow that piles on it
I gazed at your world
Ordinary words such as “It wasn’t just a coincidence”
Right now, all I can do is believe in them
Revolving, returning, getting colored in
Because the flowers are always blooming
At the very moment you’ve met the infinite stars
That continue to illuminate this night sky,
Time and time again, with you by my side, I’ll sparkle
It’s like I’m asking a question to the uncertain present
Singing was just about all I could do
In order to open up that blocked-off path to tomorrow
At some point, I faced forward
Embarrassing words such as “You’re not alone”
Right now, I’m sure I’ll be able to say them
Revolving, returning, drawing a path
Stars are always moving forward to the future
On that day I saw your figure
Living earnestly and strongly,
Why was it that, in my heart,
I cried
Whenever you feel you’re about to fall
Whenever you feel you’re suffering
I’ll stay by your side
Because I want to support you
Revolving, returning, and being repeated
Each and every thing is so precious
I wished that this night would last
Forever and ever, just like this
Time and time again, with you by my side, I’ll sparkle
Wow wow wow wow
Yes, time and time again,
Wow wow wow wow
I’ll sparkle
Romaji:
koganeiro no hana tomaru chou ni
koi kogareteru midori no you ni
orenji iro wo shita yuuyake no sora wo
watashi wa itsumo miageteita
ame wa itsudatte aoku futte wa
akai daichi ni ho wo minorasu
tsuchi ni furitsumoru yuki no you ni
kimi no sekai wo mitsumeteita
“guuzen nanka janai’ tte
arifureta kotoba wo
ima wa tada, shinjirareru kara
meguri megutte irodorareteku
hana wa itsudemo saiteiru kara
kono yozora terashi tsuzukeru
musuu no hoshi to deatta toki
nando datte kimi to tomo ni
kagayaku yo
futashikana ima ni toikakeru you ni
utau koto shika dekinakatta
fusagareta asu wo kirihiraku tame ni
itsushika watashi, mae wo muita
“hitori janai” nante derekusai kotoba mo
ima nara sou, ieru hazu dakara
meguri megutte kiseki wo egaku
hoshi wa itsudemo mirai e susumu
hitamuki ni tsuyoku ikiteru
kimi no sugata wo mita ano hi ni
doushite darou watashi no kokoro
naiteita
itsuka, kimi ga tsumazukisou na toki
itsuka, kimi ga kurushiku natta toki
koko ni iru kara
sasaetai kara
meguri megutte kurikaeshiteku
hitotsu hitotsu ga kakegaenakute
kono yoru ga sou itsumademo
tsuzukeba ii to negatteita
nando datte kimi to tomo ni kagayaku yo
Wow wow wow wow
sou nando datte
Wow wow wow wow
kagayaku yo
Kanji:
黄金色の花とまる蝶に
恋焦がれてる碧のように
オレンジ色をした夕焼けの空を
私はいつも見上げていた
雨はいつだって蒼く降っては
赤い大地に穂を実らす
土に降り積もる雪のように
君の世界を見つめていた
"偶然なんかじゃない"って
ありふれた言葉を
今はただ、信じられるから
巡り巡って彩られてく
花はいつでも咲いているから
この夜空照らし続ける
無数の星と出会った時
何度だって君と共に輝くよ
不確かな今に問いかけるように
歌うことしかできなかった
塞がれた明日を切り拓くために
いつしか私、前を向いた
"独りじゃない"なんて照れくさい言葉も
今ならそう、言えるはずだから
巡り巡って軌跡を描く
星はいつでも未来へ進む
ひたむきに強く生きてる
君の姿を見たあの日に
どうしてだろう私の心
泣いていた
いつか、君がつまずきそうな時
いつか、君が苦しくなった時
ここにいるから
支えたいから
巡り巡って繰り返してく
ひとつひとつがかけがえなくて
この夜がそういつまでも
続けばいいと願っていた
何度だって君と共に輝くよ
Wow wow wow wow
そう何度だって
Wow wow wow wow
輝くよ