nebulancer: (megami)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2023-06-09 09:17 am

Meguriai (めぐりあい)



English translation:


Upon the golden colored flower rests a butterfly,

Like the love-seeking fresh greenery

At the orange-colored sunset sky,

I always looked up

 

The rain constantly showers down, blue as can be

On the red soil, ears of rice bear fruit

And atop the earth, like the snow that piles on it

I gazed at your world

 

Ordinary words such as “It wasn’t just a coincidence”

Right now, all I can do is believe in them

 

Revolving, returning, getting colored in

Because the flowers are always blooming

At the very moment you’ve met the infinite stars

That continue to illuminate this night sky,

Time and time again, with you by my side, I’ll sparkle

 

It’s like I’m asking a question to the uncertain present

Singing was just about all I could do

In order to open up that blocked-off path to tomorrow

At some point, I faced forward

 

Embarrassing words such as “You’re not alone”

Right now, I’m sure I’ll be able to say them

 

Revolving, returning, drawing a path

Stars are always moving forward to the future

On that day I saw your figure

Living earnestly and strongly,

Why was it that, in my heart,

I cried

 

Whenever you feel you’re about to fall

Whenever you feel you’re suffering

I’ll stay by your side

Because I want to support you

 

Revolving, returning, and being repeated

Each and every thing is so precious

I wished that this night would last

Forever and ever, just like this

Time and time again, with you by my side, I’ll sparkle

 

Wow wow wow wow

Yes, time and time again,

Wow wow wow wow

I’ll sparkle


Fluna // Seleas


Kurisu // Yuki // Ai // Hina // Chisa // Wakaba

Yuno // Mizuki // Matsuri // Akane // Reina // Tsubaki


Nenchou - Yuki, Ai, Yuno, Mizuki

Nenchuu - Chisa, Wakaba, Matsuri, Akane

Nenshou - Kurisu, Hina, Tsubaki, Reina


Color-coded English translation:


Upon the golden colored flower rests a butterfly,

Like the love-seeking fresh greenery

At the orange-colored sunset sky,

I always looked up

 

The rain constantly showers down, blue as can be

On the red soil, ears of rice bear fruit

And atop the earth, like the snow that piles on it

I gazed at your world

 

Ordinary words such as “It wasn’t just a coincidence”

Right now, all I can do is believe in them

 

Revolving, returning, getting colored in

Because the flowers are always blooming

At the very moment you’ve met the infinite stars

That continue to illuminate this night sky,

Time and time again, with you by my side, I’ll sparkle

 

It’s like I’m asking a question to the uncertain present

Singing was just about all I could do

In order to open up that blocked-off path to tomorrow

At some point, I faced forward

 

Embarrassing words such as “You’re not alone”

Right now, I’m sure I’ll be able to say them

 

Revolving, returning, drawing a path

Stars are always moving forward to the future

On that day I saw your figure

Living earnestly and strongly,

Why was it that, in my heart,

I cried

 

Whenever you feel you’re about to fall

Whenever you feel you’re suffering

I’ll stay by your side

Because I want to support you

 

Revolving, returning, and being repeated

Each and every thing is so precious

I wished that this night would last

Forever and ever, just like this

Time and time again, with you by my side, I’ll sparkle

 

Wow wow wow wow

Yes, time and time again,

Wow wow wow wow

I’ll sparkle


Romaji:


koganeiro no hana tomaru chou ni

koi kogareteru midori no you ni

orenji iro wo shita yuuyake no sora wo

watashi wa itsumo miageteita

 

ame wa itsudatte aoku futte wa

akai daichi ni ho wo minorasu

tsuchi ni furitsumoru yuki no you ni

kimi no sekai wo mitsumeteita

 

“guuzen nanka janai’ tte

arifureta kotoba wo

ima wa tada, shinjirareru kara

 

meguri megutte irodorareteku

hana wa itsudemo saiteiru kara

kono yozora terashi tsuzukeru

musuu no hoshi to deatta toki

nando datte kimi to tomo ni

kagayaku yo

 

futashikana ima ni toikakeru you ni

utau koto shika dekinakatta

fusagareta asu wo kirihiraku tame ni

itsushika watashi, mae wo muita

 

“hitori janai” nante derekusai kotoba mo

ima nara sou, ieru hazu dakara

 

meguri megutte kiseki wo egaku

hoshi wa itsudemo mirai e susumu

hitamuki ni tsuyoku ikiteru

kimi no sugata wo mita ano hi ni

doushite darou watashi no kokoro

naiteita

 

itsuka, kimi ga tsumazukisou na toki

itsuka, kimi ga kurushiku natta toki

koko ni iru kara

sasaetai kara

 

meguri megutte kurikaeshiteku

hitotsu hitotsu ga kakegaenakute

kono yoru ga sou itsumademo

tsuzukeba ii to negatteita

nando datte kimi to tomo ni kagayaku yo

 

Wow wow wow wow

sou nando datte

Wow wow wow wow

kagayaku yo


Kanji:


黄金色の花とまる蝶に

恋焦がれてる碧のように

オレンジ色をした夕焼けの空を

私はいつも見上げていた


雨はいつだって蒼く降っては

赤い大地に穂を実らす

土に降り積もる雪のように

君の世界を見つめていた


"偶然なんかじゃない"って

ありふれた言葉を

今はただ、信じられるから


巡り巡って彩られてく

花はいつでも咲いているから

この夜空照らし続ける

無数の星と出会った時

何度だって君と共に輝くよ


不確かな今に問いかけるように

歌うことしかできなかった

塞がれた明日を切り拓くために

いつしか私、前を向いた


"独りじゃない"なんて照れくさい言葉も

今ならそう、言えるはずだから


巡り巡って軌跡を描く

星はいつでも未来へ進む

ひたむきに強く生きてる

君の姿を見たあの日に

どうしてだろう私の心

泣いていた


いつか、君がつまずきそうな時

いつか、君が苦しくなった時

ここにいるから

支えたいから


巡り巡って繰り返してく

ひとつひとつがかけがえなくて

この夜がそういつまでも

続けばいいと願っていた

何度だって君と共に輝くよ


Wow wow wow wow

そう何度だって

Wow wow wow wow

輝くよ