Getsumen Kansoku (月面観測)
Sep. 5th, 2023 06:48 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
As summer ended, we missed the chance
To fulfill our promise to count the stars
Once we realize it, the whispers of the wind
Spirit away our days
In order to uncover what I've lost,
I’d want to grab the clouds and peek through
A clearing in the night
The moon is always, always in the sky
You and I, everyone understands that
It’s depicting the emotions
That we won't put to words
I'd always strongly, strongly held it in
Until the day you’d tell it all to me
Even if dawn ends up coming,
It'll never change, forever and ever
Having been separated as it flew further apart
The fuzz is even now, in the midst of its journey
Without knowing its destination, letting the wind carry it
The world it passes by resembles an illusion
Don’t forget that final night when the two of us met up together
I'm still clutching tightly that hazy light
The moon is always, always in the sky
It remembers even the times that won't return to us
Tell me about that day,
Even though it was a secret
Aimlessly swaying, laying down on the clouds,
Are you also keenly gazing at me?
Until we someday meet,
I'll be waiting for you here, forever and ever
Fu-uh
Hah-ah ah
Believing in these feelings we can’t see
We look up at the sky
I lock eyes with you the same way we did that night, Hah
The moon is always, always in the sky
You and I, everyone understands that
It’s depicting the emotions
That we can’t hear from our voices
I'd always strongly, strongly held it in
Until the day you’d tell it all to me
Even if dawn ends up coming,
It'll never change, so
The moon is always, always in the sky
It remembers even the times that won't return to us
Tell me about that day,
I don’t mind if it’s just once
Aimlessly swaying, even if that ray of light
That gently caressed me before it disappeared
Resembles your wink,
Please don’t cry anymore
I'll be waiting for you
Forever and ever——
Romaji:
hoshi wo kazoeru yakusoku wa
kanae sobireta natsu no owari
ki ga tsukeba kaze no sasameki ga
bokura no hibi wo tsuresatte yuku
otoshita mono saguridasu you ni
kumo wo tsukande nozoite mitai na
yoru no sukima
tsuki wa zutto zutto ukandeite
kimi ya boku wo minna wakatteiru
koe ni naranai omoi wo
utsushi dasundane
itsumo gutto gutto koraeteita
kimi ga zenbu itte kureru made
yoake ga kite shimatte mo
kawaranai kara zutto zutto
hanarebanare ni tondeitta
watage wa ima mo tabi no sanaka
ikuate mo shirazu kaze no mama
yogiru sekai wa maboroshi mitai
futari tsudotta saigo no yoru wo
wasurenaide
oboro na hikari dakishimeteru
tsuki wa zutto zutto ukandeite
modoranai jikan mo oboeteiru
ano hi no koto oshiete
naisho dakedo
furarira kumo ni nekoronde
kimi mo jitto boku wo nozoi teru no?
itsuka aeru toki made
koko de matteru zutto zutto
Fu-uh
Hah-ah ah
mienai kimochi wo shinjite
bokura wa tsuki wo miageru
hitomi awaseta yoru no you Hah
tsuki wa zutto zutto ukandeite
kimi ya boku wo minna wakatteiru
koe ja kikenai omoi wo
utsushi dasundane
itsumo gutto gutto koraeteita
kimi ga zenbu itte kureru made
yoake ga kite shimatte mo
kawaranai
kara tsuki wa zutto zutto ukandeite
modoranai jikan mo oboeteiru
ano hi no koto oshiete
ichido kiri de ii no
furarira kiete shimau mae ni
boku wo sotto nazeru kōsen ga
kimi no uinku ni miete mo
mou nakanaide
boku wa matteru kara
zutto zutto——
Kanji:
星を数える約束は
叶えそびれた 夏の終わり
気がつけば 風のささめきが
僕らの日々を 連れ去ってゆく
落としたもの 探り出すように
雲をつかんで 覗いてみたいな
夜の透き間
月は ずっと ずっと 浮かんでいて
君や僕を みんな分かっている
声にならない想いを
映し出すんだね
いつも ぐっと ぐっと 堪えていた
君が ぜんぶ言ってくれるまで
夜明けが来てしまっても
変わらないから ずっと ずっと
離れ離れに 飛んで行った
綿毛は 今も旅の最中
行くあても知らず 風のまま
よぎる世界は 幻みたい
二人集った 最後の夜を
忘れないで
おぼろな光 抱きしめてる
月は ずっと ずっと 浮かんでいて
戻らない時間も 憶えている
あの日のこと 教えて
ナイショだけど
ふらりら 雲に寝転んで
君も じっと僕を覗いてるの?
いつか 会えるときまで
ここで待ってる ずっと ずっと
Fu-uh
Hah-ah ah
見えない気持ちを信じて
僕らは 月を見上げる
瞳合わせた 夜のよう Hah
月は ずっと ずっと 浮かんでいて
君や僕を みんな分かっている
声じゃ聴けない想いを
映し出すんだね
いつも ぐっと ぐっと 堪えていた
君が ぜんぶ言ってくれるまで
夜明けが来てしまっても
変わらないから
月は ずっと ずっと 浮かんでいて
戻らない時間も 憶えている
あの日のこと 教えて
一度きりで良いの
ふらりら 消えてしまう前に
僕を そっと撫ぜる光線が
君のウィンクに見えても
もう 泣かないで
僕は 待ってるから
ずっと ずっと——