nebulancer: (megami)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2023-10-10 09:54 pm

Futari no Hikari (フタリノヒカリ)



English translation:

 

On this night I want to see you,

You keep being the one I want to tell right away

In the way the moon waxes

 

I felt a sudden omen from the light beyond the glass

Had I heard your voice?

 

As if I’d fallen into a dream, my black dress ripples

I head into the rustling forest that flutters my hair

 

As I chased after your shadow, I gazed into that pitch-black darkness

Even though you’re so far away I can’t feel any pain, I’ll believe in you until the end

 

On this night I want to see you,

I clutch the gentle light to my chest

You keep being the one I want to tell right away

While the moon waxes and wanes

Past these thousands of nights

 

This fragment of my heart has been connected to you

Can you hear my voice?

 

Your whispering acapella, at the end of this long time

Is a premonition that my mirage will become a miracle

 

I believed that I wanted to gently nurture

My memories of our days long gone

In a corner of this lonesome planet,

I quietly resolve my determination of this feeling

 

On this night I want to see you,

Alone I gaze at this lovable light

You keep being the one I want to tell right away

While the moon shines and wavers

Past these thousands of dreams

 

Chasing after your shadow, I’ve wandered into the gloomy darkness

Even though you’re so close I can hear your heartbeat, you’re still too far away

 

On this night I want to see you,

I clutch your light to my chest

You keep being the one I want to tell right away

While the moon waxes and wanes

 

When I want to see you someday in the future,

May our light illuminate the darkness

You keep being the one I want to tell someday in the future,

When the night dawns, you’ll be by my side

In this story where the two of us meet

Yuki // Ai
 

Color-coded English translation:

 

On this night I want to see you,

You keep being the one I want to tell right away

In the way the moon waxes

 

I felt a sudden omen from the light beyond the glass

Had I heard your voice?

 

As if I’d fallen into a dream, my black dress ripples

I head into the rustling forest that flutters my hair

 

As I chased after your shadow, I gazed into that pitch-black darkness

Even though you’re so far away I can’t feel any pain, I’ll believe in you until the end

 

On this night I want to see you,

I clutch the gentle light to my chest

You keep being the one I want to tell right away

While the moon waxes and wanes

Past these thousands of nights

 

This fragment of my heart has been connected to you

Can you hear my voice?

 

Your whispering acapella, at the end of this long time

Is a premonition that the mirage will become a miracle

 

I believed that I wanted to gently nurture

My memories of our days long gone

In a corner of this lonesome planet,

I quietly resolve my determination of this feeling

 

On this night I want to see you,

Alone I gaze at this lovable light

You keep being the one I want to tell right away

While the moon shines and wavers

Past these thousands of dreams

 

Chasing after your shadow, I’ve wandered into the gloomy darkness

Even though you’re so close I can hear your heartbeat, you’re still too far away

 

On this night I want to see you,

I clutch your light to my chest

You keep being the one I want to tell right away

While the moon waxes and wanes

 

When I want to see you someday in the future,

May our light illuminate the darkness

You keep being the one I want to tell someday in the future,

When the night dawns, you’ll be by my side

In this story where the two of us meet

 

Romaji:

 

anata ni aitai kono yoru wa

tsutae ni yukitai ima sugu ni

tsuki ga michiyuku you ni


garasu goshi no hikari

futo kanjita kizashi

anata no koe ga kikoeta no


yume ni ochita mitai

kuro no doresu hirari

kami wo nabikase zawameku mori e


anata no kage wo oikakete

akari no nai yami wo mitsumeteta

itami mo kanjinai hodo ni

tooku ni iru no ni shinjinuku kara


anata ni aitai kono yoru wa

yasashii hikari kono mune ni daite

tsutae ni yukitai ima sugu ni

tsuki ga michiyuku kakete yuku

ikusen no yoru koete


anata ni tsunagareta

kono kokoro no kakera

watashi no koe wa kikoeru no?


sasayaka na akapera

nagai toki no hate wa

maboroshi ga kiseki ni naru yokan


sugisarishi hi no omoide ni

yorisotteitai to omotteta

kodoku na hoshi no katasumi de

sotto ketsui suru kono kanjou


anata ni aitai kono yoru wa

itoshii hikari hitori mitsumeteru

tsutae ni yukitai ima sugu ni

tsuki ga kagayaku yureteiru

ikusen no yume koete


anata no kage wo oikakete

mayoikonda kurayami

kodou ga kikoekuru hodo ni

chikaku ni ita no ni mada tookute


anata ni aitai kono yoru wa

anata no hikari kono mune ni daite

tsutae ni yukitai ima sugu ni

tsuki ga michiyuku kakete yuku


anata ni aitai itsu no hi ka

futari no hikari yamiyo wo terashite

tsutae ni yukitai itsu no hi ka

yoru ga akeyuku soba ni iru

futari ga deau sutoorii


Kanji:

 

あなたにあいたい この夜は

つたえにゆきたい 今すぐに

月が満ちゆくように

 

硝子越しの光り

ふと感じた兆し

あなたの声が聴こえたの

 

夢におちたみたい

黒の洋裙(ドレス)ひらり

髪をなびかせ ざわめく森へ

 

あなたの影を追いかけて

灯りのない闇を見つめてた

痛みも感じないほどに

遠くにいるのに 信じぬくから

 

あなたにあいたい この夜は

優しい光り この胸に抱いて

つたえにゆきたい 今すぐに

月が満ちゆく 欠けてゆく

幾千の夜 越えて

 

あなたに繋がれた

この心の欠片

わたしの声は聴こえるの?

 

囁やかな独唱(アカペラ)

長い時の果ては

幻が奇跡になる予感

 

過ぎ去りし日の想い出に

寄り添っていたいと思ってた

孤独な星の片隅で

そっと決意する この感情

 

あなたにあいたい この夜は

いとしい光り 独り見つめてる

つたえにゆきたい 今すぐに

月が輝く 揺れている

幾千の夢 越えて

 

あなたの影を追いかけて

迷いこんだ暗闇

鼓動が聴こえくるほどに

近くにいたのに まだ遠くて

 

あなたにあいたい この夜は

あなたの光り この胸に抱いて

つたえにゆきたい 今すぐに

月が満ちゆく 欠けてゆく

 

あなたにあいたい いつの日か

二人の光り 闇夜を照らして

つたえにゆきたい いつの日か

夜が明けゆく そばにいる

二人が出会う物語(ストーリー)



Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting