nebulancer: (tsukiuta)
[personal profile] nebulancer



English translation:

 

An image crafted for me with casual words

A high average coming from a “Nice to meet you”

I’m fed up with how it’s all in the same context

It’s almost scary how cramped the cage is

It’s already clear that I’m not halfbaked

I’m exhausted of those nobodies’ stares

I’m still drowning in whatever value these photo reprints hold

 

An inexpensive desire,

A single question mark

With the role I’ve been assigned

 

Realize it already

In my heart

Is a pain that clings to me

Again and again and again and

Though I resist,

Paradise gets further and further away

My shackles get heavier and heavier

Aah, will I ever be able to say it someday?

My “selfish wish” that’ll never come true

 

Hey,

Don’t you only see my exterior with your eyes?

I’m just a vaguely earnest appearance for you to classify

Meaningless notions to which I have to comply

Wrecking the default: how about I give that a try?

To shake up worldly desires and outward appearance is my fate

Unable to say yes or no, with a blank poker face

The lowest levels of comprehension needed for this race

And as if I’d understood

 

Whether it’s the future I create for myself

Or the past I look back on

Even if I can’t see an answer to it all

I still want to struggle

 

With my response still unobtained

It seems as if time’s passed on by

My destination’s

Remained a mystery

With the role I’ve been assigned

 

Realize it already

In my heart

Is a pain that clings to me

Again and again and again and

Though I resist,

Paradise gets further and further away

My shackles get heavier and heavier

Aah, will I ever be able to say it someday?

My “selfish wish” that’ll never come true


Rui // Iku


Color-coded English translation:


An image crafted for me with casual words

A high average coming from a “Nice to meet you”

I’m fed up with how it’s all in the same context

It’s almost scary how cramped the cage is

It’s already clear that I’m not halfbaked

I’m exhausted of those nobodies’ stares

I’m still drowning in whatever value these photo reprints hold

 

An inexpensive desire,

A single question mark

With the role I’ve been assigned

 

Realize it already

In my heart

Is a pain that clings to me

Again and again and again and

Though I resist,

Paradise gets further and further away

My shackles get heavier and heavier

Aah, will I ever be able to say it someday?

My “selfish wish” that’ll never come true

 

Hey,

Don’t you only see my exterior with your eyes?

I’m just a vaguely earnest appearance for you to classify

Meaningless notions to which I have to comply

Wrecking the default: how about I give that a try?

To shake up worldly desires and outward appearance is my fate

Unable to say yes or no, with a blank poker face

The lowest levels of comprehension needed for this race

And as if I’d understood

 

Whether it’s the future I create for myself

Or the past I look back on

Even if I can’t see an answer to it all

I still want to struggle

 

With my response still unobtained

It seems as if time’s passed on by

My destination’s

Remained a mystery

With the role I’ve been assigned

 

Realize it already

In my heart

Is a pain that clings to me

Again and again and again and

Though I resist,

Paradise gets further and further away

My shackles get heavier and heavier

Aah, will I ever be able to say it someday?

My “selfish wish” that’ll never come true


Romaji:

 

nanigenai kotoba de umareta Image

“hajimemashite” kara takai abereeji

mou akita yo onaji bunmyaku

kowai kurai kyuukutsu na keeji

hanpamono janai koto mou akiraka

nanisama no mesen ni hekieki

yakimashi no kachikan ni mada oboreteru

 

anchoku na ganbou

hatena maaku hitotsu

ataerareta yakuwari

 

kizuite yo

kono mune no naka ni aru

haritsuita itami ni

nandomo nandomo nandomo

aragaedo

rakuen wa tookunaru

ashikase wa omokunaru

aa itsuka ieru darou ka

kanawanai “wagamama” wo

 

nee

uwatsura shika mieteinai

yurayura kimajime teisai

muimi ni kasareta meidai

deforuto wo kowashitemitai

bonnou to tatemae no sheiku

umu iwazu pookaa feisu

asai rikaido no reesu

wakatta you ni

 

egaita ashita ni

furikaetta saki ni

kotae ga mienakutemo

mogaiteitai

 

kaitou mo erarenu mama

jikan wa sugite itta you da

ikisaki mo

shiranai mama

ataerareta yakuwari

 

kizuite yo

kono mune no naka ni aru

haritsuita itami ni

nandomo nandomo nandomo

aragaedo

rakuen wa tookunaru

ashikase wa omokunaru

aa itsuka ieru darou ka

kanawanai “wagamama” wo

 

Kanji:

 

何気ない言葉で生まれたImage

「ハジメマシテ」から高いアベレージ

もう飽きたよ同じ文脈

怖いくらい窮屈なケージ

半端モノじゃない事もう明らか

何様の目線に辟易

焼き増しの価値観にまだ溺れてる

 

安直な願望

?」(ハテナマーク)ひとつ

与えられた役割

 

気づいてよ

この胸の中にある

張り付いた痛みに

何度も何度も何度も

抗えど

楽園は遠くなる

足枷は重くなる

嗚呼いつか言えるだろうか

叶わないワガママ

 

ねぇ

上面しか見えていない

ユラユラ生真面目体裁

無意味に課された命題

デフォルトを壊してみたい

煩悩と建前のシェイク

有無言わずポーカーフェイス

浅い理解度のレース

理解した(わかった)ように

 

描いた明日に

振り返った先に

答えが見えなくても

跪いていたい

 

回答も得られぬまま

時間は過ぎていったようだ

行き先も

知らないまま

与えられた役割

 

気づいてよ

この胸の中にある

張り付いた痛みに

何度も何度も何度も

抗えど

楽園は遠くなる

足枷は重くなる

嗚呼いつか言えるだろうか

叶わないワガママ"

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nebulancer: (Default)
nebulancer

May 2025

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 04:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios