nebulancer: (tsukiuta)
[personal profile] nebulancer



English translation:


With a faint lingering fragrance of the swaying poppy flowers,

The bush warbler took flight

The witch hazel in bloom is a king’s single kimono

In a shade of purple resembling the darkness

 

One thing has been lightly forgotten: a side profile in love with you

To have forgotten a finger promise long gone, the flower language that flashes through my mind is

What remains of a dream

 

Flickering, wavering, swaying – hasten the spring of beginning, oh feelings of love

We conceal how we truly feel, eagerly awaiting the wind

 

A traditional Japanese beauty with waving hair

Is made to stay noble

Feeling uncertainty, the breath awaiting spring

Is the dream a baby chick dreamt

 

With you always remaining there, if something were to change

Whether God or Buddha, either one’s needlessly easy path

Should not be chosen

 

Flickering, wavering, swaying – The beginning is always a single feeling of love

In one instant, two are involved

 

With you,

With you,

Forever on,

For all time,

Let’s go

We’ll go

Beyond this “bloom”

 

One thing has been lightly forgotten: a side profile in love with you

To have forgotten a finger promise long gone, the flower language that flashes through my mind is

What remains of a dream

 

Flickering, wavering, swaying – hasten the spring of beginning, oh feelings of love

We conceal how we truly feel

Flickering, wavering, swaying – The beginning is always a single feeling of love

In one instant, two are involved

Eagerly awaiting the wind


Hajime // Haru


Color-coded English translation:


With a faint lingering fragrance of the swaying poppy flowers,

The bush warbler took flight

The witch hazel in bloom is a king’s single kimono

In a shade of purple resembling the darkness

 

One thing has been lightly forgotten: a side profile in love with you

To have forgotten a finger promise long gone, the flower language that flashes through my mind is

What remains of a dream

 

Flickering, wavering, swaying – hasten the spring of beginning, oh feelings of love

We conceal how we truly feel, eagerly awaiting the wind

 

A traditional Japanese beauty with waving hair

Is made to stay noble

Feeling uncertainty, the breath awaiting spring

Is the dream a baby chick dreamt

 

With you always remaining there, if something were to change

Whether God or Buddha, either one’s needlessly easy path

Should not be chosen

 

Flickering, wavering, swaying – The beginning is always a single feeling of love

In one instant, two are involved

 

With you,

With you,

Forever on,

For all time,

Let’s go

We’ll go

Beyond this “bloom”

 

One thing has been lightly forgotten: a side profile in love with you

To have forgotten a finger promise long gone, the flower language that flashes through my mind is

What remains of a dream

 

Flickering, wavering, swaying – hasten the spring of beginning, oh feelings of love

We conceal how we truly feel

Flickering, wavering, swaying – The beginning is always a single feeling of love

In one instant, two are involved

Eagerly awaiting the wind


Romaji:


yureru keshi no nokoriga hisome

tobitate uguisu

mansaku saku wa ouja no hitoe

yami utsutsu murasaki

 

wasuremono hito hirari kimikoishi yokogao

yubikiri wasuraruru yogiru hanakotoba wa

yume no ato

 

yurayura yurameite hajimari no haru wo

isoge yo koigokoro bokura wa uraomote

kaze machiwabiru

 

nabiku kami no yamato nadeshiko

kedakaku are yo to

urei omoe harumachi ibuki

kotori no mita yume

 

itsu made mo soko ni ite nanika kawaru no nara

kamisama hotokesama irazu no raku na michi

erabu na yo

 

yurayura yurameite hajimari wa itsumo

hitotsu no koigokoro setsuna no futarigoto

 

anata to omae to

itsumademo

dokomademo

yukou bokura

kono “saki” e

 

wasuremono hito hirari kimi koishi yokogao

yubikiri wasuraruru yogiru hanakotoba wa

yume no ato

 

yurayura yurameite hajimari no haru wo

isoge yo koigokoro bokura wa uraomote

yurayura yurameite hajimari wa itsumo

hitotsu no koigokoro setsuna no futarigoto

kaze machiwabiru


Kanji:

 

揺れる罌粟(けし)の 残り香ひそめ

飛びたてウグイス

万作咲くは 王者の単衣(ひとえ)

闇現紫(やみうつつむらさき)

 

忘れ物ひとひらり 君恋し横顔

指きり忘らるる 過(よ)ぎる花言葉は

夢の跡

 

ゆらゆらユラめいて 始まりの春を

急げよ恋心 僕等は裏表

風待ちわびる

 

靡く(なびく)髪の 大和撫子

気高くあれよと

憂い想え 春待ち息吹

小鳥の見た夢

 

いつまでもそこにいて 何か変わるのなら

カミサマホトケサマ いらずの楽な道

選ぶなよ

 

ゆらゆらユラめいて 始まりはいつも

一つの恋心 刹那のふたりごと

 

貴方と お前と

いつまでも

どこまでも

行こう 僕等

この「咲き」へ

 

忘れ物ひとひらり 君恋し横顔

指きり忘らるる 過(よ)ぎる花言葉は 

夢の跡

 

ゆらゆらユラめいて 始まりの春を

急げよ恋心 僕等は裏表

ゆらゆらユラめいて 始まりはいつも

一つの恋心 刹那のふたりごと

風待ちわびる

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nebulancer: (Default)
nebulancer

May 2025

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 03:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios