Hajimari no Haru (ハジマリノハル)
Dec. 3rd, 2023 12:34 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
With a faint lingering fragrance of the swaying poppy flowers,
The bush warbler took flight
The witch hazel in bloom is a king’s single kimono
In a shade of purple resembling the darkness
One thing has been lightly forgotten: a side profile in love with you
To have forgotten a finger promise long gone, the flower language that flashes through my mind is
What remains of a dream
Flickering, wavering, swaying – hasten the spring of beginning, oh feelings of love
We conceal how we truly feel, eagerly awaiting the wind
A traditional Japanese beauty with waving hair
Is made to stay noble
Feeling uncertainty, the breath awaiting spring
Is the dream a baby chick dreamt
With you always remaining there, if something were to change
Whether God or Buddha, either one’s needlessly easy path
Should not be chosen
Flickering, wavering, swaying – The beginning is always a single feeling of love
In one instant, two are involved
With you,
With you,
Forever on,
For all time,
Let’s go
We’ll go
Beyond this “bloom”
One thing has been lightly forgotten: a side profile in love with you
To have forgotten a finger promise long gone, the flower language that flashes through my mind is
What remains of a dream
Flickering, wavering, swaying – hasten the spring of beginning, oh feelings of love
We conceal how we truly feel
Flickering, wavering, swaying – The beginning is always a single feeling of love
In one instant, two are involved
Eagerly awaiting the wind
Hajime // Haru
Color-coded English translation:
With a faint lingering fragrance of the swaying poppy flowers,
The bush warbler took flight
The witch hazel in bloom is a king’s single kimono
In a shade of purple resembling the darkness
One thing has been lightly forgotten: a side profile in love with you
To have forgotten a finger promise long gone, the flower language that flashes through my mind is
What remains of a dream
Flickering, wavering, swaying – hasten the spring of beginning, oh feelings of love
We conceal how we truly feel, eagerly awaiting the wind
A traditional Japanese beauty with waving hair
Is made to stay noble
Feeling uncertainty, the breath awaiting spring
Is the dream a baby chick dreamt
With you always remaining there, if something were to change
Whether God or Buddha, either one’s needlessly easy path
Should not be chosen
Flickering, wavering, swaying – The beginning is always a single feeling of love
In one instant, two are involved
With you,
With you,
Forever on,
For all time,
Let’s go
We’ll go
Beyond this “bloom”
One thing has been lightly forgotten: a side profile in love with you
To have forgotten a finger promise long gone, the flower language that flashes through my mind is
What remains of a dream
Flickering, wavering, swaying – hasten the spring of beginning, oh feelings of love
We conceal how we truly feel
Flickering, wavering, swaying – The beginning is always a single feeling of love
In one instant, two are involved
Eagerly awaiting the wind
Romaji:
yureru keshi no nokoriga hisome
tobitate uguisu
mansaku saku wa ouja no hitoe
yami utsutsu murasaki
wasuremono hito hirari kimikoishi yokogao
yubikiri wasuraruru yogiru hanakotoba wa
yume no ato
yurayura yurameite hajimari no haru wo
isoge yo koigokoro bokura wa uraomote
kaze machiwabiru
nabiku kami no yamato nadeshiko
kedakaku are yo to
urei omoe harumachi ibuki
kotori no mita yume
itsu made mo soko ni ite nanika kawaru no nara
kamisama hotokesama irazu no raku na michi
erabu na yo
yurayura yurameite hajimari wa itsumo
hitotsu no koigokoro setsuna no futarigoto
anata to omae to
itsumademo
dokomademo
yukou bokura
kono “saki” e
wasuremono hito hirari kimi koishi yokogao
yubikiri wasuraruru yogiru hanakotoba wa
yume no ato
yurayura yurameite hajimari no haru wo
isoge yo koigokoro bokura wa uraomote
yurayura yurameite hajimari wa itsumo
hitotsu no koigokoro setsuna no futarigoto
kaze machiwabiru
Kanji:
揺れる罌粟(けし)の 残り香ひそめ
飛びたてウグイス
万作咲くは 王者の単衣(ひとえ)
闇現紫(やみうつつむらさき)
忘れ物ひとひらり 君恋し横顔
指きり忘らるる 過(よ)ぎる花言葉は
夢の跡
ゆらゆらユラめいて 始まりの春を
急げよ恋心 僕等は裏表
風待ちわびる
靡く(なびく)髪の 大和撫子
気高くあれよと
憂い想え 春待ち息吹
小鳥の見た夢
いつまでもそこにいて 何か変わるのなら
カミサマホトケサマ いらずの楽な道
選ぶなよ
ゆらゆらユラめいて 始まりはいつも
一つの恋心 刹那のふたりごと
貴方と お前と
いつまでも
どこまでも
行こう 僕等
この「咲き」へ
忘れ物ひとひらり 君恋し横顔
指きり忘らるる 過(よ)ぎる花言葉は
夢の跡
ゆらゆらユラめいて 始まりの春を
急げよ恋心 僕等は裏表
ゆらゆらユラめいて 始まりはいつも
一つの恋心 刹那のふたりごと
風待ちわびる