![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Rasen no Inori (螺旋の祈り)
English translation:
The rain showers down in my solitude
While the city eventually turns an ashy gray
In order to chase away those faint shadows,
I strongly gripped a hand that could unravel them
Somewhere on this planet,
Were you wandering in search of an answer?
So that you’ll never be lost again,
I’ll strongly shout out my love
Overlapping pains will one day become bonds
So that the echoing prayers will never come to an end
As long as their heart beats,
No one’s light will ever be stolen away from them
My genes whisper that
I’d seen that back again and again in my dreams
No matter how much time passed, I could never catch up
Every time I glimpsed the weakness of humans,
I felt as if it reminded me of myself
Within this repeating history,
The ideal that I continue talking of remains the same
If I could extend a helping hand
To even one person’s sorrow
The overlapping spiral will spur my body to action
Thinking it wishes to save that distant place
With the interval of waves created by my emotions
May the world that follows be healed
I will pray for that forever and ever on
Upon my unchangeable past are numerous voices that have overlapped
I will engrave them into my heart so that I’ll never forget
Overlapping pains will one day become bonds
So that the echoing prayers will never come to an end
As long as their heart beats,
No one’s light will ever be stolen away from them
My genes whisper that, so
(I'll shake off the hesitation)
I will offer up all my body has
Romaji:
kodoku no naka ni furishikiru ame
machi wa itsushika haiiro ni naru
kasukana kage ni oisugaru you ni
hodokesou na te tsuyoku nigitta
kono hoshi no doko de kimi wa
kotae motomete samayotteita no
nidoto mayowanai you ni to
ai wo tsuyoku sakebu yo
kasanatta itami wa
itsushika kizuna ni naru
hibiku inori ga yamanu you ni to
shinzou ga ugoku kagiri dare ni mo
kesshite hikari wo ubaenai yo to
idenshi ga sasayaku
yume de nandomo mita ano senaka
toki ga tattemo oitsukenakute
hito no yowasa wo me ni suru tabi ni
jibunjishin ga utsuru you de
kurikaesu rekishi no naka de
kataritsuzukeru risou wa kawarazu
tatta hitori no kanashimi ni mo
te wo sashinoberaretara
kasanatta rasen ga
kono karada wo ugokasu
tooi ano basho wo sukuitai yo to
kanjou ga tsukuru nami no hazama de
tsuzuku sekai wo iyaseru you ni
itsumademo negau yo
kaerarenai kako no ue ni
tsumikasanerareta ikuta no koe wo
wasurenai you ni mune ni kizamikomu yo
kasanatta itami wa
itsushika kizuna ni naru
hibiku inori ga yamanu you ni to
shinzou ga ugoku kagiri dare ni mo
kesshite hikari wo ubaenai yo to
idenshi ga sasayaku kara
(mayoi wa furihodoite)
kono mi wo subete sasageyou
Kanji:
孤独の中に 降りしきる雨
街はいつしか 灰色になる
かすかな影に 追いすがるように
ほどけそうな手 強く握った
この星のどこで君は
答え求めて彷徨っていたの
二度と迷わないようにと
愛を強く叫ぶよ
重なった痛みは
いつしか絆になる
響く祈りが止まぬようにと
心臓が動く限り誰にも
決して光を奪えないよと
遺伝子が囁く
夢で何度も見たあの背中
時が経っても追いつけなくて
ヒトの弱さを目にするたびに
自分自身が映るようで
繰り返す歴史の中で
語り続ける理想は変わらず
たった一人の悲しみにも
手を差し伸べられたら
重なった螺旋が
この身体を動かす
遠いあの場所を救いたいよと
感情が作る波の狭間で
続く世界を癒せるように
いつまでも願うよ
変えられない過去の上に
積み重ねられた幾多の声を
忘れないように胸に刻みこむよ
重なった痛みは
いつしか絆になる
響く祈りが止まぬようにと
心臓が動く限り誰にも
決して光を奪えないよと
遺伝子が囁くから
(迷いは振りほどいて)
この身を全て捧げよう