nebulancer: (megami)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2024-01-07 11:21 pm

Rasen no Inori (螺旋の祈り)



English translation:


The rain showers down in my solitude

While the city eventually turns an ashy gray


In order to chase away those faint shadows,

I strongly gripped a hand that could unravel them


Somewhere on this planet,

Were you wandering in search of an answer?


So that you’ll never be lost again,

I’ll strongly shout out my love


Overlapping pains will one day become bonds

So that the echoing prayers will never come to an end


As long as their heart beats,

No one’s light will ever be stolen away from them

My genes whisper that


I’d seen that back again and again in my dreams

No matter how much time passed, I could never catch up


Every time I glimpsed the weakness of humans,

I felt as if it reminded me of myself


Within this repeating history,

The ideal that I continue talking of remains the same


If I could extend a helping hand

To even one person’s sorrow


The overlapping spiral will spur my body to action

Thinking it wishes to save that distant place


With the interval of waves created by my emotions

May the world that follows be healed

I will pray for that forever and ever on


Upon my unchangeable past are numerous voices that have overlapped

I will engrave them into my heart so that I’ll never forget


Overlapping pains will one day become bonds

So that the echoing prayers will never come to an end

As long as their heart beats,

No one’s light will ever be stolen away from them

My genes whisper that, so

(I'll shake off the hesitation)

I will offer up all my body has

 

Romaji:

 

kodoku no naka ni furishikiru ame

machi wa itsushika haiiro ni naru

 

kasukana kage ni oisugaru you ni

hodokesou na te tsuyoku nigitta

 

kono hoshi no doko de kimi wa

kotae motomete samayotteita no

 

nidoto mayowanai you ni to

ai wo tsuyoku sakebu yo

 

kasanatta itami wa

itsushika kizuna ni naru

hibiku inori ga yamanu you ni to

 

shinzou ga ugoku kagiri dare ni mo

kesshite hikari wo ubaenai yo to

idenshi ga sasayaku

 

yume de nandomo mita ano senaka

toki ga tattemo oitsukenakute

 

hito no yowasa wo me ni suru tabi ni

jibunjishin ga utsuru you de

 

kurikaesu rekishi no naka de

kataritsuzukeru risou wa kawarazu

 

tatta hitori no kanashimi ni mo

te wo sashinoberaretara

 

kasanatta rasen ga

kono karada wo ugokasu

tooi ano basho wo sukuitai yo to

 

kanjou ga tsukuru nami no hazama de

tsuzuku sekai wo iyaseru you ni

itsumademo negau yo

 

kaerarenai kako no ue ni

tsumikasanerareta ikuta no koe wo

wasurenai you ni mune ni kizamikomu yo

 

kasanatta itami wa

itsushika kizuna ni naru

hibiku inori ga yamanu you ni to

 

shinzou ga ugoku kagiri dare ni mo

kesshite hikari wo ubaenai yo to

idenshi ga sasayaku kara

(mayoi wa furihodoite)

kono mi wo subete sasageyou

 

Kanji:

 

孤独の中に 降りしきる雨

街はいつしか 灰色になる

 

かすかな影に 追いすがるように

ほどけそうな手 強く握った

 

この星のどこで君は

答え求めて彷徨っていたの

 

二度と迷わないようにと

愛を強く叫ぶよ

 

重なった痛みは

いつしか絆になる

響く祈りが止まぬようにと

 

心臓が動く限り誰にも

決して光を奪えないよと

遺伝子が囁く

 

夢で何度も見たあの背中

時が経っても追いつけなくて

 

ヒトの弱さを目にするたびに

自分自身が映るようで

 

繰り返す歴史の中で

語り続ける理想は変わらず

 

たった一人の悲しみにも

手を差し伸べられたら

 

重なった螺旋が

この身体を動かす

遠いあの場所を救いたいよと

 

感情が作る波の狭間で

続く世界を癒せるように

いつまでも願うよ

 

変えられない過去の上に

積み重ねられた幾多の声を

忘れないように胸に刻みこむよ

 

重なった痛みは

いつしか絆になる

響く祈りが止まぬようにと

 

心臓が動く限り誰にも

決して光を奪えないよと

遺伝子が囁くから

(迷いは振りほどいて)

この身を全て捧げよう



Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting