nebulancer: (quell)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2024-06-06 09:58 pm

Shadows Past



English translation:

 

The sounds of ever-showering rain

And my unseen future caused me to stumble, but

Alongside the descending wind came a single message

As the glow began to move

 

With each note

sung a bond unwavering

Our hearts’ symphony

forever playing

 

Like a bird, I passed through the stars

When I made it through the end of night

Now that your feelings have touched my opportunities

I’ve begun to shine, enveloped in the light

 

No longer haunted by the shadows past

Together we rise a love that will last

 

My field of vision suddenly grew dark

I was trapped by worries I couldn’t extinguish

However, the angels protected me

With the sages’ enlightenment

A beacon shot up

 

With each note

sung a bond unwavering

Our hearts’ symphony

forever playing

 

I was called back, acting my true age

Once I opened those heavy doors

The logic that morning lay beyond the night

Touched me,

I’ve begun to shine, enveloped in the light

 

In the wreckage of

our past we find

A melody to harmonize entwined

Through the scars a song

emerges clear

Whispered promises

casting out our fear

 

Like a bird, I passed through the stars

When I made it through the end of night

Now that your feelings have touched my opportunities

I’ve begun to shine

 

I was called back, acting my true age

Once I opened those heavy doors

The logic that morning lay beyond the night

Touched me,

I’ve begun to shine, enveloped in the light

 

No longer haunted

by the shadows past

Together we rise a love

that will last

 

We walked back

and found each other again

And again and again

 

We walked back

and found each other again

And again and again

 

Romaji:

 

furitsuzuku ame no oto ni

mienai mirai ni tsumazuiteita

shikashi kaze to tomo ni maiorita

hitotsu no tayori

ugokidasu tomoshi

 

With each note

sung a bond unwavering

Our hearts’ symphony

forever playing

 

tori no you ni hoshi wo toori

yoru no owari wo kaketara

kimi no omoi boku no ori ni furete

ima kagayaki dashiteru hikari ni tsutsumareteru

 

No longer haunted

by the shadows past

Together we rise a love

that will last

 

fui ni shikai ga kuraku nari

kesenai fuan ni torawareteita

shikashi tenshitachi ni mamorareta

kenja no satori

moeagaru noroshi

 

With each note

sung a bond unwavering

Our hearts’ symphony

forever playing

 

toshigoro ni yobimodoshi

omoi tobira aketara

yoru no mukou ni

asa ga aru douri ni furete

ima kagayaki dashiteru hikari ni tsutsumareteru

 

In the wreckage of

our past we find

A melody to harmonize entwined

Through the scars a song

emerges clear

Whispered promises

casting out our fear

 

tori no you ni hoshi wo toori

yoru no owari wo kaketara

kimi no omoi boku no ori ni furete

ima kagayaki dashiteru

 

toshigoro ni yobimodoshi

omoi tobira aketara

yoru no mukou ni

asa ga aru douri ni furete

ima kagayaki dashiteru hikari ni tsutsumareteru

 

No longer haunted

by the shadows past

Together we rise a love

that will last

 

We walked back

and found each other again

And again and again

 

We walked back

and found each other again

And again and again

 

Kanji:

 

降り続く雨の音に

見えない未来につまずいていた

しかし風と共に舞い降りた

ひとつの便り

動き出す灯し

 

With each note

sung a bond unwavering

Our hearts' symphony

forever playing

 

鳥のように黒を通り

夜の終わりを駆けたら

君の想い僕の折に触れて

今輝き出してる 光に包まれてる

 

No longer haunted

by the shadows past

Together we rise a love

that will last

 

ふいに視界が暗くなり

消せない不安に囚われていた

しかし天使たちに守られた

賢者の悟り

燃え上がる狼煙

 

With each note

sung a bond unwavering

Our hearts' symphony

forever playing

 

年頃に呼び戻し

重い扉開けたら

夜の向こうに

朝がある道理に触れて

今輝き出してる 光に包まれてる

 

In the wreckage of

our past we find

A melody to harmonize entwined

Through the scars a song

emerges clear

Whispered promises

casting out our fear

 

鳥のように星を通り

夜の終わりを駆けたら

君の想い僕の折に触れて

今輝き出してる

 

年頃に呼び戻し

重い扉開けたら

夜の向こうに

朝がある道理に触れて

今輝き出してる 光に包まれてる

 

No longer haunted

by the shadows past

Together we rise a love

that will last

 

We walked back

and found each other again

And again and again

 

We walked back

and found each other again

And again and again