![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Toumei Lullaby (透明ララバイ)
English translation:
Sinking deeper into the dark ocean
Are the fragments of my memories losing color
The more I focus my gaze on them, the more they lose their vibrancy
I’ve become the only one left behind in this transparent world...
I struggle within the lonesome dream,
A scar that I’d covered up with grief
As I writhed and shivered,
Someone gripped that hand I’d stretched out
Showering into the transparent world,
The light known as “you” is just so brilliant
When I felt like crying, your warm hands
Wrapped my whole body in them
Sinking to the depths of the deep ocean
As if simply nestling close to, and soothing
The heart that’s lost color,
The light on the coast’s cape quietly shines
Shining onto my transparent heart,
The light known as “you” is just so kind
Once I again held back the urge to cry,
You laughed and told me,
“It’s okay for you to cry...
It’s all right. You’re not alone.”
Those words you linked to me pierced my heart
With determination, I strongly vowed I wouldn’t cry
And quietly, your tears dripped from your eyelids
Transparent drops shower down
Dissolving a heart that struggles to act tough
Eventually, until you’re exhausted from crying and fall asleep
Don’t let go of the warmth you connected to me...
Into a gentle dream... I’ll swim with you
Romaji:
kurai umi ni shizundeiku
iro wo ushinatta omoide no kakera
me wo korasu hodo iroaseteiku
toumei na sekai ni boku dake ga nokotta...
kodoku na yume no naka de abaredasu
kanashimi de fusagareta kizuato
mogaki nagara furue nagara
nobashita te wo dareka ga, nigitta
toumei na sekai ni furisosogu
kimi to iu hikari ga mabushisugite
nakitai... sou omotta karadagoto
atatakana sono te ni tsutsumareteiku
fukai umi no soko made shizundeiku
irodori wo ushinatta kokoro wo
tada yorisotte, itawaru you ni
misaki no hi ga shizuka ni terasu
toumei na kokoro ni tomosareta
kimi to iu hikari ga yasashisugite
nakitai shoudou wo, mata koraetara
kimi ga waratte itta
“naitemo, iinda yo...
daijoubu. kimi wa, hitori janai”
tsumugareta kotoba ga mune wo tsuite
nakanai... sou omotte kataku shita
mabuta ni sotto ochiru kimi no namida
toumei na shizuku ga furisosogi
tsuyogari na kokoro ga tokareteiku
yagate, naki tsukarete nemuru made
tsunaida nukumori wo, hanasanaide...
yasashii yume no naka e...
kimi to, oyoide ikou
Kanji:
暗い海に沈んでいく
色を失った 想い出の欠片
目を凝らすほど 色褪せていく
透明な世界に 僕だけが残った...
孤独な夢の中で 暴れ出す
哀しみで塞がれた傷跡
もがきながら 震えながら
伸ばした手を 誰かが、握った
透明な世界に降り注ぐ
君という光が 眩しすぎて
泣きたい...そう思った体ごと
温かなその手に 包まれていく
深い海の底まで 沈んでいく
彩りを失った心を
ただ寄り添って、労るように
岬の灯が 静かに照らす
透明な心に灯された
君という光が 優しすぎて
泣きたい衝動を、また堪えたら
君が笑って言った
「泣いても、いいんだよ...
大丈夫。君は、独りじゃない」
紡がれた言葉が 胸を突いて
泣かない...そう思って固くした
瞼にそっと落ちる 君の涙
透明な雫が降り注ぎ
強がりな心が 解かれていく
やがて、泣き疲れて眠るまで
繋いだ温もりを、離さないで...
優しい夢の中へ...君と、泳いでいこう