nebulancer: (tsukiuta)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2024-07-13 11:02 pm

Toumei Lullaby (透明ララバイ)



English translation:

 

Sinking deeper into the dark ocean

Are the fragments of my memories losing color

The more I focus my gaze on them, the more they lose their vibrancy

I’ve become the only one left behind in this transparent world...

 

I struggle within the lonesome dream,

A scar that I’d covered up with grief

As I writhed and shivered,

Someone gripped that hand I’d stretched out

 

Showering into the transparent world,

The light known as “you” is just so brilliant

When I felt like crying, your warm hands

Wrapped my whole body in them

 

Sinking to the depths of the deep ocean

As if simply nestling close to, and soothing

The heart that’s lost color,

The light on the coast’s cape quietly shines

 

Shining onto my transparent heart,

The light known as “you” is just so kind

Once I again held back the urge to cry,

You laughed and told me,

“It’s okay for you to cry...

It’s all right. You’re not alone.”

Those words you linked to me pierced my heart

With determination, I strongly vowed I wouldn’t cry

And quietly, your tears dripped from your eyelids

 

Transparent drops shower down

Dissolving a heart that struggles to act tough

Eventually, until you’re exhausted from crying and fall asleep

Don’t let go of the warmth you connected to me...

Into a gentle dream... I’ll swim with you

 

Romaji:

 

kurai umi ni shizundeiku

iro wo ushinatta omoide no kakera

me wo korasu hodo iroaseteiku

toumei na sekai ni boku dake ga nokotta...

 

kodoku na yume no naka de abaredasu

kanashimi de fusagareta kizuato

mogaki nagara furue nagara

nobashita te wo dareka ga, nigitta

 

toumei na sekai ni furisosogu

kimi to iu hikari ga mabushisugite

nakitai... sou omotta karadagoto

atatakana sono te ni tsutsumareteiku

 

fukai umi no soko made shizundeiku

irodori wo ushinatta kokoro wo

tada yorisotte, itawaru you ni

misaki no hi ga shizuka ni terasu

 

toumei na kokoro ni tomosareta

kimi to iu hikari ga yasashisugite

nakitai shoudou wo, mata koraetara

kimi ga waratte itta

 

“naitemo, iinda yo...

daijoubu. kimi wa, hitori janai”

 

tsumugareta kotoba ga mune wo tsuite

nakanai... sou omotte kataku shita

mabuta ni sotto ochiru kimi no namida

 

toumei na shizuku ga furisosogi

tsuyogari na kokoro ga tokareteiku

yagate, naki tsukarete nemuru made

tsunaida nukumori wo, hanasanaide...

yasashii yume no naka e...

kimi to, oyoide ikou

 

Kanji:

 

暗い海に沈んでいく

色を失った 想い出の欠片

目を凝らすほど 色褪せていく

透明な世界に 僕だけが残った...

 

孤独な夢の中で 暴れ出す

哀しみで塞がれた傷跡

もがきながら 震えながら

伸ばした手を 誰かが、握った

 

透明な世界に降り注ぐ

君という光が 眩しすぎて

泣きたい...そう思った体ごと

温かなその手に 包まれていく

 

深い海の底まで 沈んでいく

彩りを失った心を

ただ寄り添って、労るように

岬の灯が 静かに照らす

 

透明な心に灯された

君という光が 優しすぎて

泣きたい衝動を、また堪えたら

君が笑って言った

 

「泣いても、いいんだよ...

大丈夫。君は、独りじゃない」

 

紡がれた言葉が 胸を突いて

泣かない...そう思って固くした

瞼にそっと落ちる 君の涙

 

透明な雫が降り注ぎ

強がりな心が 解かれていく

やがて、泣き疲れて眠るまで

繋いだ温もりを、離さないで...

優しい夢の中へ...君と、泳いでいこう