Tawamurebayashi ni Koikogare (戯れ囃子に恋い焦がれ)
Aug. 17th, 2024 01:42 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
During last year’s festival, I liked your smile
My feelings are dredged back up with the stir from the summer wind
On the path behind the shrine grounds, our heartbeats overlapped
Melting into the musical accompaniment, and I’ll go through that moment again
Aah, these feelings are the first star that comes hand-in-hand with the orange twilight
Do you remember my swaying, swaying ornate lantern hairpin?
Again this year, hurry up, hurry up, hurry up, hurry up
Like the fireworks that bloom wildly
Letting our surging souls blaze up
Dance and swim in the vast sky of summer
Dreaming a dream we can’t wake up from
The dayflower’s fragrance soaks into my lips
I feel as if I’ve grown a bit, having talked to you quietly
Why does time pass so idly on by?
Even though back when we were innocent, I could hold hands with you
Aah, those eyes are the moon’s mystery, like the golden sixteen-day-old moon
I don’t know when it happened, but I’d opened my heart as I gazed at them
To the two of us, hurry up, hurry up, hurry up, hurry up
If we wear yukata, a magic spell will be cast
Where we can become honest with the sparkling stars
I reached out to the vast sky of summer
With kaleidoscopic colors
Like a candy apple with a soft aroma
Your profile looks flushed red, so shall I take you along,
Pulling your hand?
Again this year, hurry up, hurry up, hurry up, hurry up
Like the fireworks that bloom wildly
Letting our surging souls blaze up
Dance and swim in the vast sky of summer
To the two of us, hurry up, hurry up, hurry up, hurry up
If we wear yukata, a magic spell will be cast
Where we can become honest with the sparkling stars
I reached out to the vast sky of summer
Dreaming a dream we can’t wake up from
Romaji:
kyonen no omatsuri kimi no egao ga suki
natsukaze ga zawameki yomigaeru omoi
keidai no ura no michi kasanaru kodou ga
ohayashi ni toketeku toki wo mou ichido
aa kono kimochi wa daidai no yuugure ni sou ichibanboshi
yurari yureru chouchin kanzashi oboeteimasu ka?
kotoshi mo hayaku hayaku hayaku hayaku
sakimidareru hanabi no gotoku
hotobashiru tamashii moyashite
odore oyoge natsu no oozora
samenu yume miyou
tsuyukusa no kaori kuchibiru ni shimite
sotto kimi ni hanasu senobi shita kimochi
toki wa nante itazura ni sugiteiku no deshou
mujaki na ano koro wa te wo tsunageta no ni
aa sono hitomi wa konjiki no izayoi ni nita tsuki no shinpi
itsu no mani yara kokoro hiraite nagamete imashita
futari ni hayaku hayaku hayaku hayaku
yukata kireba sunao ni nareru
mahou wo kakete hideriboshi yo
te wo nobashita natsu no oozora
mangekyou iro
fuwari kaori shi ringo ame no you na
hoteru yokogao wo tsureteikou ka
kimi no te wo hiite…
kotoshi mo hayaku hayaku hayaku hayaku
sakimidareru hanabi no gotoku
hotobashiru tamashii moyashite
odore oyoge natsu no oozora
futari ni hayaku hayaku hayaku hayaku
yukata kireba sunao ni nareru
mahou wo kakete hideriboshi yo
te wo nobashita natsu no oozora
samenu yume miyou
Kanji:
去年のお祭り 君の笑顔が好き
夏風がざわめき蘇る想い
境内(けいだい)の裏の道 重なる鼓動が
お囃子(はやし)に溶けてく瞬間(とき)をもう一度
ああこの気持ちは橙(だいだい)の 夕暮れに添う一番星
ゆらりゆれる提灯簪(ちょうちんかんざし)覚えていますか?
今年も早く早く早く早く
咲き乱れる花火の如く
迸(ほとばし)る魂燃やして
踊れ泳げ夏の大空
醒めぬ夢見よう
露草の香 唇に沁みて
そっと君に話す背伸びした気持ち
時はなんていたずらに過ぎて行くのでしょう
無邪気なあの頃は手を繋げたのに
ああその瞳は金色の十六夜に似た月の神秘
いつの間にやら心開いて眺めていました
二人に早く早く早く早く
浴衣着れば素直になれる
魔法をかけて 旱星(ひでりぼし)よ
手を伸ばした夏の大空
万華鏡色
ふわり香りし りんご飴の様な
火照る横顔を連れていこうか
君の手を引いて…
今年も早く早く早く早く
咲き乱れる花火の如く
迸(ほとばし)る魂燃やして
踊れ泳げ夏の大空
二人に早く早く早く早く
浴衣着れば素直になれる
魔法をかけて 旱星(ひでりぼし)よ
手を伸ばした夏の大空
醒めぬ夢見よう