![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Hitotsunagi no Monogatari (ひとつなぎの物語)
English translation:
The lives born somewhere in this world
Remained unnoticed in the shadows of the time we head for
We can never return to where we should’ve been before,
But I want to keep my hand outstretched, as if waiting for a miracle
With our voices, let’s try calling awake
These slumbering memories that wish to be fulfilled
We don’t need to be afraid, ah
I’ll be right here
As I have yesterday, today, and from now on
With my finger, I trace the story I’ve always dreamt of to connect all
At the edge of the sinking sunset,
I look back upon the sounds I’ve heard
Time and time again, tomorrow as well,
I want to continue drawing a continuation to this
I want to say my thanks no matter how far apart we are
To the fact that you held me up in your arms, letting me stay here
In the same way smiles and warmth raised me,
I wonder if I, too, can love another with the bonds connecting us
If everything reflected in our eyes is a story, then our flowing lives will guide each other
Even if we don’t realize it now, I’ll be able to meet you somewhere upon this path
With our songs, let’s combine into one
The seasons revolving around our beginning and end
So that we never forget them, ah
I’ll be right here
Beyond our futures, our pasts, and beyond space-time
With my finger, I caress the story I’ve always dreamt of to connect all
We gaze at ech other in the moonlight
Holding back our tears, we waved our hands
This is the world you’ve always been in
Tomorrow, as well, brings a continuation to this
I’ll be right here, so
The flowers, birds, wind, and moon
I’ll hold them all tight
And protect them to the end
See? I’m the happiest I could be
Romaji:
kono sekai no dokoka de umareta inochi wa
mukau toki no kageri ni kizukazu ni ita
futari ita hazu no basho
nidoto modorenai kedo
kono te nobashite itai
kiseki wo matsu you ni
mitasaretakatta
nemuru kioku wo
bokura no koe de yobikakete miyou
kowagaranakute ii ah
boku wa koko ni iru kara
kinou mo kyou mo kore kara mo
zutto yumemita sutoorii
yubi de nazoru hitotsunagi
shizumu yuuhi no hotori
kikoeta oto furikaeru
nandodatte egakitai
ashita mo mata kono tsuzuki wo
arigatou tsutaetai
tooku hanaretemo
dakiagetekurete
koko ni irareru koto
hohoemi to nukumori ga
boku wo sodateta you ni
dareka wo aiseru kana
tsunaida kizuna de
hitomi ni utsuru subete ga monogatari nara
nagareru inochi wa tagai wo michibiku
ima wa mada shiranakutemo
kono michi no dokoka de anata ni aeru
hajimari to owari
meguru kisetsu wo
bokura no uta de hitotsu ni musubou
wasurenai you ni ah
boku wa koko ni iru kara
mirai mo kako mo jikuu wo koete
zutto yume mita sutoorii
yubi de nazeru hitotsunagi
mitsumeau tsukiakari
namida koraete te wo futta
anata ga ita sekai dayo
ashita mo mata kono tsuzuki wo
koko ni iru kara
hana tori kaze tsuki
zenbu dakishimete
mamorinuku yo
hora boku wa shiawase dakara
Kanji:
この世界のどこかで 生まれた命は
向かう時間(とき)の陰りに気づかずにいた
ふたりいたはずの場所
二度と戻れないけど
この手 伸ばしていたい
奇跡を待つように
満たされたかった
眠る記憶を
僕らの声で 呼びかけてみよう
怖がらなくていい ah
僕はここにいるから
昨日も今日も これからも
ずっと夢見たストーリー
指でなぞる ひとつなぎ
沈む夕日のほとり
聴こえた音 振り返る
何度だって 描きたい
明日もまた このつづきを
ありがとう伝えたい
遠く離れても
抱き上げてくれて
ここにいられること
微笑みと温もりが
僕を育てたように
誰かを愛せるかな
つないだキズナで
瞳に映る全てが物語なら
流れる命は互いを導く
今はまだ知らなくても
この道のどこかで貴方に会える
はじまりと終わり
巡る季節を
僕らの歌で ひとつに結ぼう
忘れないように ah
僕はここにいるから
未来も過去も 時空を越え
ずっと夢見たストーリー
指で撫ぜる ひとつなぎ
見つめ合う月明かり
涙こらえて 手を振った
貴方がいた世界だよ
明日もまた このつづきを
ここにいるから
花 鳥 風 月
ぜんぶ抱きしめて
衛り抜くよ
ほら 僕は幸せだから