nebulancer: (growth)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2024-10-04 07:42 am

Hitotsunagi no Monogatari (ひとつなぎの物語)



English translation:

 

The lives born somewhere in this world

Remained unnoticed in the shadows of the time we head for

 

We can never return to where we should’ve been before,

But I want to keep my hand outstretched, as if waiting for a miracle

 

With our voices, let’s try calling awake

These slumbering memories that wish to be fulfilled

We don’t need to be afraid, ah

 

I’ll be right here

As I have yesterday, today, and from now on

With my finger, I trace the story I’ve always dreamt of to connect all

 

At the edge of the sinking sunset,

I look back upon the sounds I’ve heard

Time and time again, tomorrow as well,

I want to continue drawing a continuation to this

 

I want to say my thanks no matter how far apart we are

To the fact that you held me up in your arms, letting me stay here

 

In the same way smiles and warmth raised me,

I wonder if I, too, can love another with the bonds connecting us

 

If everything reflected in our eyes is a story, then our flowing lives will guide each other

Even if we don’t realize it now, I’ll be able to meet you somewhere upon this path

 

With our songs, let’s combine into one

The seasons revolving around our beginning and end

So that we never forget them, ah

 

I’ll be right here

Beyond our futures, our pasts, and beyond space-time

With my finger, I caress the story I’ve always dreamt of to connect all

 

We gaze at ech other in the moonlight

Holding back our tears, we waved our hands

This is the world you’ve always been in

Tomorrow, as well, brings a continuation to this

 

I’ll be right here, so

The flowers, birds, wind, and moon

I’ll hold them all tight

And protect them to the end

 

See? I’m the happiest I could be

 

Romaji:

 

kono sekai no dokoka de umareta inochi wa

mukau toki no kageri ni kizukazu ni ita

 

futari ita hazu no basho

nidoto modorenai kedo

kono te nobashite itai

kiseki wo matsu you ni

 

mitasaretakatta

nemuru kioku wo

bokura no koe de yobikakete miyou

kowagaranakute ii ah

 

boku wa koko ni iru kara

kinou mo kyou mo kore kara mo

zutto yumemita sutoorii

yubi de nazoru hitotsunagi

 

shizumu yuuhi no hotori

kikoeta oto furikaeru

nandodatte egakitai

ashita mo mata kono tsuzuki wo

 

arigatou tsutaetai

tooku hanaretemo

dakiagetekurete

koko ni irareru koto

 

hohoemi to nukumori ga

boku wo sodateta you ni

dareka wo aiseru kana

tsunaida kizuna de

 

hitomi ni utsuru subete ga monogatari nara

nagareru inochi wa tagai wo michibiku

ima wa mada shiranakutemo

kono michi no dokoka de anata ni aeru

 

hajimari to owari

meguru kisetsu wo

bokura no uta de hitotsu ni musubou

wasurenai you ni ah

 

boku wa koko ni iru kara

mirai mo kako mo jikuu wo koete

zutto yume mita sutoorii

yubi de nazeru hitotsunagi

 

mitsumeau tsukiakari

namida koraete te wo futta

anata ga ita sekai dayo

ashita mo mata kono tsuzuki wo

 

koko ni iru kara

hana tori kaze tsuki

zenbu dakishimete

mamorinuku yo

 

hora boku wa shiawase dakara

 

Kanji:

 

この世界のどこかで 生まれた命は

向かう時間(とき)の陰りに気づかずにいた

 

ふたりいたはずの場所

二度と戻れないけど

この手 伸ばしていたい

奇跡を待つように

 

満たされたかった

眠る記憶を

僕らの声で 呼びかけてみよう

怖がらなくていい ah

 

僕はここにいるから

昨日も今日も これからも

ずっと夢見たストーリー

指でなぞる ひとつなぎ

 

沈む夕日のほとり

聴こえた音 振り返る

何度だって 描きたい

明日もまた このつづきを

 

ありがとう伝えたい

遠く離れても

抱き上げてくれて

ここにいられること

 

微笑みと温もりが

僕を育てたように

誰かを愛せるかな

つないだキズナで

 

瞳に映る全てが物語なら

流れる命は互いを導く

今はまだ知らなくても

この道のどこかで貴方に会える

 

はじまりと終わり

巡る季節を

僕らの歌で ひとつに結ぼう

忘れないように ah

 

僕はここにいるから

未来も過去も 時空を越え

ずっと夢見たストーリー

指で撫ぜる ひとつなぎ

 

見つめ合う月明かり

涙こらえて 手を振った

貴方がいた世界だよ

明日もまた このつづきを

 

ここにいるから

花 鳥 風 月

ぜんぶ抱きしめて

衛り抜くよ

 

ほら 僕は幸せだから


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting