nebulancer: (megami)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2024-11-10 12:03 am

Nageki no Tani no Camellia (嘆きの谷のカメーリア)



English translation:


A prayer becomes bubbles in the infinite ocean, melting away

The eternal snow falls upon the water’s surface, smeared in wrongdoings

 

A dream of absolute zero dreamt in the perpetual night

Continuing to fall into ruin for hundreds of millions of light years

 

I shall teach you that betrayal is a sin

It’s lovely how you resemble an angel

The train heading down to the kingdom of glass

Is but a one-way trip

SHOW ME YOUR RESOLVE.

 

The darkness in the Valley of Grief’s abyss beckons to you

Love murmurs to you to rebel against your destiny

For whom, desiring what, do you sing?

Break free of your bonds and head to the day you return to the skies

 

Welcome to the train’s final stop, the lowest, most inferior position in all of outer space

Burning brightly at the depths of the spiral is an indigo flamme

 

The frozen melody is a tenebrous Cocytus

Connecting the millennia of years on and on

 

I shall name you, oh colorless, transparent one

You’re like an angel... How REVOLUTIONARY

 

Underneath pure-white night sky, the reversed coachman dances

The quiet beauty of tonight shall be offered up to Ptolemy

Like a rondo that continues on and on for eternity

So that you drown in this sweet, sweet time

 

Hazily, waving forth, the fragrance of winter

Luring, luridly, luring you in as you stagger

 

The frozen melody is a tenebrous Cocytus

Connecting the millennia of years on and on

 

Deep within the ice, the invisible Demon Lord sneers

 

The darkness in the Valley of Grief’s abyss beckons to you

Love murmurs to you to rebel against your destiny

For whom, desiring what, do you sing?

Break free of your bonds and head to the day you return to the skies


Romaji:

 

mugen no umi ni awa to narite tokeyuku inori

toga ni mamireta minamo ni furu eigou no yuki

 

tokoyo ni yume miru zettaireido no yume

ikuoku kounen wo ochi tsuzuketeiru

 

anata ni oshiemasu uragiri wa tsumi

tenshi mitai de suteki

garasu no kuni wo iku

kudari ressha wa katamichi kagiri

kakugo miseyo

 

yami ga temaneku no nageki no tani no shinen ni

ai ga zawameku no unmei ni aragaeyo to

dare no tame ni nani wo motome utau

kusabi hazure sora ni modoru hi e to

 

youkoso shuuchaku zen uchuu no saikatouseki

rasen no soko de moesakaru wa shikon no furamu

 

itetsuku shirabe wa kuraki kokyuutosu

ikusen seisou wo tsunagi awaseteku

 

anata ni nazukemasu mushoku toumei

tenshi mitai ne kakumeiteki

 

mashiro no yozora ni sakasama no gyosha ga odoru

koyoi no yuugen wo putoremaiosu ni sasagu

towa ni tsuzuku tsuzuku rinbu no you ni

amai amai toki ni oboreru you ni

 

furafurara fuyu no kaori ni

tsuratsurara tsurarete furari

 

itetsuku shirabe wa kuraki kokyuutosu

ikusen seisou wo tsunagi awaseteku

 

koori no oku kara fukashi no maou ga waraou

 

yami ga temaneku no nageki no tani no shinen ni

ai ga zawameku no unmei ni aragaeyo to

dare no tame ni nani wo motome utau

kusabi hazure sora ni modoru hi e to


Kanji:

 

無限の海に 泡となりて 溶けゆく祈り

咎に塗(まみ)れた 水面に降る永劫の雪

 

常夜に夢見る 絶対零度の夢

幾億光年を 堕ち続けている

 

あなたに教えます 裏切りは罪

天使みたいですてき

ガラスの国を行く

下り列車は片道限り

カクゴミセヨ

 

闇が手招くの 嘆きの谷の深淵に

愛がざわめくの 運命に抗えよと

誰のために 何を求め 歌う

楔(くさび)外れ 空に戻る日へと

 

ようこそ終着 全宇宙の最下等席

螺旋の底で燃え盛るは紫紺のフラム

 

凍てつく調べは 昏きコキュートス

幾千星霜を 繋ぎ合わせてく

 

あなたに名付けます 無色透明

天使みたいね カクメイテキ

 

ましろの夜空に 逆さまの御者が踊る

今宵の幽玄を プトレマイオスに捧ぐ

永久(とわ)に続く 続く 輪舞のように

甘い 甘い 時に溺れるように

 

ふらふらら 冬の香りに

つらつらら つられてふらり

 

凍てつく調べは 昏きコキュートス

幾千星霜を 繋ぎ合わせてく

 

氷の奥から 不可視の魔王が嗤(わら)う

 

闇が手招くの 嘆きの谷の深淵に

愛がざわめくの 運命に抗えよと

誰のために 何を求め 歌う

楔(くさび)外れ 空に戻る日へと