![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Nageki no Tani no Camellia (嘆きの谷のカメーリア)
English translation:
A prayer becomes bubbles in the infinite ocean, melting away
The eternal snow falls upon the water’s surface, smeared in wrongdoings
A dream of absolute zero dreamt in the perpetual night
Continuing to fall into ruin for hundreds of millions of light years
I shall teach you that betrayal is a sin
It’s lovely how you resemble an angel
The train heading down to the kingdom of glass
Is but a one-way trip
SHOW ME YOUR RESOLVE.
The darkness in the Valley of Grief’s abyss beckons to you
Love murmurs to you to rebel against your destiny
For whom, desiring what, do you sing?
Break free of your bonds and head to the day you return to the skies
Welcome to the train’s final stop, the lowest, most inferior position in all of outer space
Burning brightly at the depths of the spiral is an indigo flamme
The frozen melody is a tenebrous Cocytus
Connecting the millennia of years on and on
I shall name you, oh colorless, transparent one
You’re like an angel... How REVOLUTIONARY
Underneath pure-white night sky, the reversed coachman dances
The quiet beauty of tonight shall be offered up to Ptolemy
Like a rondo that continues on and on for eternity
So that you drown in this sweet, sweet time
Hazily, waving forth, the fragrance of winter
Luring, luridly, luring you in as you stagger
The frozen melody is a tenebrous Cocytus
Connecting the millennia of years on and on
Deep within the ice, the invisible Demon Lord sneers
The darkness in the Valley of Grief’s abyss beckons to you
Love murmurs to you to rebel against your destiny
For whom, desiring what, do you sing?
Break free of your bonds and head to the day you return to the skies
Romaji:
mugen no umi ni awa to narite tokeyuku inori
toga ni mamireta minamo ni furu eigou no yuki
tokoyo ni yume miru zettaireido no yume
ikuoku kounen wo ochi tsuzuketeiru
anata ni oshiemasu uragiri wa tsumi
tenshi mitai de suteki
garasu no kuni wo iku
kudari ressha wa katamichi kagiri
kakugo miseyo
yami ga temaneku no nageki no tani no shinen ni
ai ga zawameku no unmei ni aragaeyo to
dare no tame ni nani wo motome utau
kusabi hazure sora ni modoru hi e to
youkoso shuuchaku zen uchuu no saikatouseki
rasen no soko de moesakaru wa shikon no furamu
itetsuku shirabe wa kuraki kokyuutosu
ikusen seisou wo tsunagi awaseteku
anata ni nazukemasu mushoku toumei
tenshi mitai ne kakumeiteki
mashiro no yozora ni sakasama no gyosha ga odoru
koyoi no yuugen wo putoremaiosu ni sasagu
towa ni tsuzuku tsuzuku rinbu no you ni
amai amai toki ni oboreru you ni
furafurara fuyu no kaori ni
tsuratsurara tsurarete furari
itetsuku shirabe wa kuraki kokyuutosu
ikusen seisou wo tsunagi awaseteku
koori no oku kara fukashi no maou ga waraou
yami ga temaneku no nageki no tani no shinen ni
ai ga zawameku no unmei ni aragaeyo to
dare no tame ni nani wo motome utau
kusabi hazure sora ni modoru hi e to
Kanji:
無限の海に 泡となりて 溶けゆく祈り
咎に塗(まみ)れた 水面に降る永劫の雪
常夜に夢見る 絶対零度の夢
幾億光年を 堕ち続けている
あなたに教えます 裏切りは罪
天使みたいですてき
ガラスの国を行く
下り列車は片道限り
カクゴミセヨ
闇が手招くの 嘆きの谷の深淵に
愛がざわめくの 運命に抗えよと
誰のために 何を求め 歌う
楔(くさび)外れ 空に戻る日へと
ようこそ終着 全宇宙の最下等席
螺旋の底で燃え盛るは紫紺のフラム
凍てつく調べは 昏きコキュートス
幾千星霜を 繋ぎ合わせてく
あなたに名付けます 無色透明
天使みたいね カクメイテキ
ましろの夜空に 逆さまの御者が踊る
今宵の幽玄を プトレマイオスに捧ぐ
永久(とわ)に続く 続く 輪舞のように
甘い 甘い 時に溺れるように
ふらふらら 冬の香りに
つらつらら つられてふらり
凍てつく調べは 昏きコキュートス
幾千星霜を 繋ぎ合わせてく
氷の奥から 不可視の魔王が嗤(わら)う
闇が手招くの 嘆きの谷の深淵に
愛がざわめくの 運命に抗えよと
誰のために 何を求め 歌う
楔(くさび)外れ 空に戻る日へと