![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Hanasaku Oka de ~again~ (花咲く丘で~again~)
English translation:
Even now, I’ll never forget how we met at the hills in full bloom
Our place of departure is a sparkling rainbow,
The sunrise-colored sky shining upon my back
It’s not like we’ll never see each other again after we part;
I promise you until we can meet again
I can’t guarantee you anything about it,
But let’s keep going on and on into the light
Bye-bye, see you again
The flower petals fall when you smile, your tears trembling
When I want to see you, I’ll go as fast as I can
And search for you as far as the skies go
Placing our palms atop each other, we made a pledge
With our friends whose voices get further away
We fought without any real reason, didn’t we?
But all of it makes up our nostalgic days together
When I open up the the handkerchief that I’d forgotten to return to you,
My heart pounded faster for some reason
Bye-bye, see you again
Mimicking your actions, we laughed with each other
The train schedule gradually approaches,
Carrying my memories on to an unknown city
Bye-bye, see you again
The flower petals fall when you smile, your tears trembling
Even when I can’t see you, I’ll be fine and well
Because my friends are there beyond the sky
I’ll hide my tears and show you a smile
Lalala...
I’m not trying to act tough:
This song I gift to you
Will make the flowers bloom once more,
Somewhere, not here
Far away, down that path
Past that grand dream of ours
I’m sure our paths will reconnect
Our place of farewells is a sparkling road
The sunset-colored sky stretching behind me
Even now, I’ll never forget
The miracle of how we met at the hill in full bloom
Sora // Morihito // Soushi // Ren // Nozomu
Color-coded English translation:
Even now, I’ll never forget how we met at the hills in full bloom
Our place of departure is a sparkling rainbow,
The sunrise-colored sky shining upon my back
It’s not like we’ll never see each other again after we part;
I promise you until we can meet again
I can’t guarantee you anything about it,
But let’s keep going on and on into the light
Bye-bye, see you again
The flower petals fall when you smile, your tears trembling
When I want to see you, I’ll go as fast as I can
And search for you as far as the skies go
Placing our palms atop each other, we made a pledge
With our friends whose voices get further away
We fought without any real reason, didn’t we?
But all of it makes up our nostalgic days together
When I open up the the handkerchief that I’d forgotten to return to you,
My heart pounded faster for some reason
Bye-bye, see you again
Mimicking your actions, we laughed with each other
The train schedule gradually approaches,
Carrying my memories on to an unknown city
Bye-bye, see you again
The flower petals fall when you smile, your tears trembling
Even when I can’t see you, I’ll be fine and well
Because my friends are there beyond the sky
I’ll hide my tears and show you a smile
Lalala...
I’m not trying to act tough:
This song I gift to you
Will make the flowers bloom once more,
Somewhere, not here
Far away, down that path
Past that grand dream of ours
I’m sure our paths will reconnect
Our place of farewells is a sparkling road
The sunset-colored sky stretching behind me
Even now, I’ll never forget
The miracle of how we met at the hill in full bloom
Romaji:
hanasaku oka de deaeta koto
boku wa ima demo wasurenai yo
tabidachi no basho kagayaku niji
senaka wo terasu asayakezora
nidoto aenai wakare janai
yakusoku dakara mata aeru hi made
tashika na koto wa nani mo nai keredo
hikari no hou e doko made mo
bai bai mata ne
kimi no egao ni hanabira ochite namida yurete
aitai toki wa zensokuryoku de
sora no hate made sagashi ni yuku kara
tenohira kasane chikaitateta
nakama no koe ga toonoiteku
toritome mo naku kenka shita ne
dakedo zenbu ga natsukashii hibi sa
kaeshisobireta hankachi hiraku to
nazeka kodou ga hayaku naru
baibai mata ne
kimi no shigusa wo mane shite bokura waraiaeta
dandan semaru densha no daiya
shiranai machi e omoide wo nosete
bai bai mata ne
kimi no egao ni hanabira ochite namida yurete
aenai toki mo genki de iru yo
sora no mukou ni nakama ni iru kara
namida wa kakushite waratte miseru yo
lalala...
tsuyogari janai kara
kimi ni okuru kono uta wa
koko janai dokoka de
mou ichido hana sakasete
ano michi no tooku de
ookina yume no saki de
kitto bokura no michi wa musubareru
sayonara no basho kagayaku michi
ushiro ni nobita yuuyakezora
boku wa ima demo wasurenai yo
hanasaku oka de deaeta kiseki wo
Kanji:
花咲く丘で 出会えたこと
僕は今でも忘れないよ
旅立ちの場所 かがやく虹
背中を照らす 朝焼け空
二度と会えない 別れじゃない
約束だから また会える日まで
確かなことは 何もないけれど
光の方へ どこまでも
バイバイ またね
君の笑顔に 花びら落ちて 涙ゆれて
会いたいときは 全速力で
空の果てまで 探しに行くから
手のひら重ね 誓い立てた
仲間の声が遠のいてく
とりとめもなくケンカしたね
だけど全部がなつかしい日々さ
返しそびれた ハンカチ開くと
なぜか 鼓動が早くなる
バイバイ またね
君の仕草を真似して 僕ら笑い合えた
だんだん迫る 電車のダイヤ
知らない街へ 思い出を乗せて
バイバイ またね
君の笑顔に 花びら落ちて 涙ゆれて
会えないときも 元気でいるよ
空の向こうに 仲間がいるから
涙は隠して 笑ってみせるよ
ラララ...
強がりじゃないから
君に贈るこの歌は
ここじゃないどこかで
もう一度 花咲かせて
あの道の遠くで
大きな夢の先で
きっと 僕らのみちわ結ばれる
さよならの場所 かがやく道
後ろに伸びた 夕焼け空
僕は今でも 忘れないよ
花咲く丘で 出会えた奇跡を