![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ano Hi no Melody (あの日のメロディー)
English translation:
Say Hello, I heard through the grapevine at our year-end gathering
That you’d be aiming even higher, so you wouldn’t be back for several more years
Little by little, we’d neglected to stay in contact
Even though we moved to the big city together
In place of constant contact, our daily assignments piled ever higher
Missing the sounding chime, nights continuing without a place to stop,
Clutching tight my backpack as I sway: it’s during those journeys home
That I remember that nostalgic song, the harmony I’d almost forgotten
Can I try telling you my feelings? I wonder if they’d reach you even now
Hey, my dear friend
There’s something I want to tell you,
But it’s been a few years, so we might be a bit awkward
“How’ve you been lately?”
Maybe I’m the one who’s changed, but
For some reason, I’m just really missing you
That day’s melody is always peeking in from my pocket
Those flowers would bloom near the end of March and scatter away
These past few years, they didn’t hold any special meaning for me
Trends that I just learned about the other day passed right by me, fleeting as could be
I’m only repeating, rehashing, and bringing along the nostalgic memories I have
In a midnight alleyway, with no one else around, I dove underneath the girder bridge
Searching for my self of the near future on this long road home
The parched timbre of sand buried my empty calendar
The stardust I pointed at with you comes dropping into my heart
Hey, my dear friend
There are times I want to see you, but
I can’t exactly call you for some nonsense, can I?
“How’ve you been lately?”
I bet you’re too busy to answer, so I held my tongue and stopped myself from saying it
Even though on that day, we were messing around on the same road
Without an impetus to spur me on, I’d spent my days
Just chasing after the assignments in front of my eyes
All things that made me think I had to treasure them deeply
Falling into the pitch-black waterside
The flower petals drift away to tomorrow
Good-day, Good-night
Until the day we can meet again
Hey, my dear friend
There’s something I want to tell you,
But I’ll hold off on saying it until next year
“How’ve you been lately?”
Maybe I’m the one who’s changed, but
If we meet, I’m sure I’ll go back to who I was before
Hey, I won’t say we need to meet right now, so
Let’s get together and laugh about what happened that day
That phrase isn’t really popular these days, but it was the password that connected us
That day’s melody is always peeking in from my pocket
Like a good-luck charm
Sora // Morihito // Soushi // Ren // Nozomu
Color-coded English translation:
Say Hello, I heard through the grapevine at our year-end gathering
That you’d be aiming even higher, so you wouldn’t be back for several more years
Little by little, we’d neglected to stay in contact
Even though we moved to the big city together
In place of constant contact, our daily assignments piled ever higher
Missing the sounding chime, nights continuing without a place to stop,
Clutching tight my backpack as I sway: it’s during those journeys home
That I remember that nostalgic song, the harmony I’d almost forgotten
Can I try telling you my feelings? I wonder if they’d reach you even now
Hey, my dear friend
There’s something I want to tell you,
But it’s been a few years, so we might be a bit awkward
“How’ve you been lately?”
Maybe I’m the one who’s changed, but
For some reason, I’m just really missing you
That day’s melody is always peeking in from my pocket
Those flowers would bloom near the end of March and scatter away
These past few years, they didn’t hold any special meaning for me
Trends that I just learned about the other day passed right by me, fleeting as could be
I’m only repeating, rehashing, and bringing along the nostalgic memories I have
In a midnight alleyway, with no one else around, I dove underneath the girder bridge
Searching for my self of the near future on this long road home
The parched timbre of sand buried my empty calendar
The stardust I pointed at with you comes dropping into my heart
Hey, my dear friend
There are times I want to see you, but
I can’t exactly call you for some nonsense, can I?
“How’ve you been lately?”
I bet you’re too busy to answer, so I held my tongue and stopped myself from saying it
Even though on that day, we were messing around on the same road
Without an impetus to spur me on, I’d spent my days
Just chasing after the assignments in front of my eyes
All things that made me think I had to treasure them deeply
Falling into the pitch-black waterside
The flower petals drift away to tomorrow
Good-day, Good-night
Until the day we can meet again
Hey, my dear friend
There’s something I want to tell you,
But I’ll hold off on saying it until next year
“How’ve you been lately?”
Maybe I’m the one who’s changed, but
If we meet, I’m sure I’ll go back to who I was before
Hey, I won’t say we need to meet right now, so
Let’s get together and laugh about what happened that day
That phrase isn’t really popular these days, but it was the password that connected us
That day’s melody is always peeking in from my pocket
Like a good-luck charm
Romaji:
Say Hello hitozute ni kiita
toshi no se no atsumari de
motto mae wo mezasu kara
mata nannen ka wa kaerenai to
sukoshi zutsu soen ni nattanda
issho ni joukyou shita kedo
renraku toriau kawari ni
mainichi no kadai ga fuetetta
kiki nagashita chaimu no oto
kugiri no nai mama tsuzuku yoru
ryukku wo dakishimete yureru
sonna kaerimichi
omoidasu natsukashii uta ah
wasurekaketeita haamonii
kono kimochi tsutaetemiyou ka
ima mo todoku kana
nee Dear My Friend
kimi ni iitai koto aru kedo
suunengoshi de gikochinai ne
“saikin dou nano?”
boku wa kawatta no kana
dakedo nandaka kimi ga koishikute
ano hi no merodii
itsumo poketto kara nozokaseterunda
sangatsu no owari ni saite
chitte itta hanabira ni
tokubetsu na imi nante
koko nannen ka wa mienakatta
tsui konaida shitta ryuukou ga
ikkasei de kakenukeru
natsukashii omoide dake wo
kurikaeshi yakinaoshi hikitsurete
dare mo inai mayonaka no roji
mogutteiku gaado no shita e
kinmirai no boku wo sagashita
nagai kaerimichi
karappo no koyomi wo umeta ah
kawakikitta suna no neiro
kimi to yubi sashita hoshikuzu ga
mune ni ochitekuru
nee Dear My Friend
kimi ni aitai toki aru kedo
detarame ni wa sasoenai ne
“saikin dou nano?”
kitto isogashii kana tte
mata iikakete nomikonjatta
ano hi no bokura wa
itsumo onaji michi de hashaideta no ni
kikkake ga nai mama sugoshiteta
me no mae no kadai wo oikakete
taisetsu ni shinakya tte omou mono bakari de
makkura na mizube ni rakka shite
hanabira ga ashita e nagareteiku
Good-day Good-night
mata aeru hi made
nee Dear My Friend
kimi ni iitai koto aru kedo
rainen made totte oku yo
“saikin dou nano?”
boku wa kawatta no kamo
demo aeba kitto modoreru
nee ima sugu to wa iwanai kara
atsumatte ano hi no koto de waraou yo
saikin ja mou hayaranai fureezu dakedo
bokura wo tsunagu aikotoba datta
ano hi no merodii
itsumo poketto kara nozokaseterunda
omamori mitai ni
Kanji:
Say Hello 人づてに聞いた
年の瀬の集まりで
もっと前を目指すから
また何年かは帰れないと
少しずつ疎遠になったんだ
いっしょに上京したけど
連絡取り合う代わりに
毎日の課題が増えてった
聞き流したチャイムの音
区切りのないまま続く夜
リュックを抱きしめて揺れる
そんな帰り道
思い出す懐かしい歌 ah
忘れかけていたハーモニー
この気持ち伝えてみようか
今も届くかな
ねえ Dear My Friend
君に言いたいこと あるけど
数年越しで ぎこちないね
「最近どうなの?」
僕は変わったのかな
だけど なんだか君が恋しくて
あの日のメロディー
いつもポケットから覗かせてるんだ
3月の終わりに咲いて
散っていった花びらに
特別な意味なんて
ここ何年かは見えなかった
つい こないだ知った流行が
一過性で駆け抜ける
なつかしい思い出だけを
繰り返し焼き直し 引き連れて
誰もいない真夜中の路地
潜っていくガードの下へ
近未来の僕を探した
長い帰り道
空っぽの暦を埋めた ah
乾き切った砂の音色
君と指差した星くずが
胸に落ちてくる
ねえ Dear My Friend
君に会いたいとき あるけど
デタラメには誘えないね
「最近どうなの?」
きっと忙しいかなって
また言いかけて飲み込んじゃった
あの日の僕らは
いつも同じ道ではしゃいでたのに
キッカケがないまま 過ごしてた
目の前の課題を追いかけて
大切にしなきゃって思うものばかりで
真っ暗な水辺に落下して
花びらが明日へ流れていく
Good-day Good-night
また会える日まで
ねえ Dear My Friend
君に言いたいこと あるけど
来年まで取っておくよ
「最近どうなの?」
僕は変わったのかも
でも会えばきっと戻れる
ねえ 今すぐとは言わないから
集まって あの日のことで笑おうよ
最近じゃ もう流行らないフレーズだけど
僕らをつなぐ合言葉だった
あの日のメロディー
いつもポケットから覗かせてるんだ
お守りみたいに