Fushichou no Nebula (不死鳥のネビュラ)
Nov. 11th, 2018 03:10 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Kouki // Kensuke // Ryouta // Mamoru
English Translation:
Taking along wishes for eternity, for eternity
The shining bird heads to the distant boundary
To a world that echoes beyond time
In the depths of the ocean
The celestial wind blows loftily
A veil of dappled sunlight descends upon the altar
And a weak baby bird awakens, alone
On its volatile path, it has no relatives
It walks, searching for the reason it was born
Even during the cold white nights that it could freeze in
Using the warmth gathered from closing shut its wings
In the faintly glowing sparks dwelling within it
It burns that life away
Embracing solitude for eternity, for eternity
The young bird sings of love
Crying strongly, it dances elegantly
It holds its rainbow wings aloft to the high skies
That beautiful silhouette is well-known in the world of people
The youthful bird’s voice spreads across the great earth
If its teardrops fall, it becomes the beat for seeds to bud on the mountainside
Offering a glimpse of hope to the ravages of way, it flares that life away
A planet of blue, blue ruin
Is approached by the bird, enveloped in light
Alongside the elf that protects the mountain
It rings the bell of salvation into the eternal darkness
―――The people born in a world of chaos
To the very limits of their lives
Had continued to pursue their individual glory
Divides are created by their inexperience and vanity
Driving each other to ruin through deceit
The civilization repeats its progresses and declines.
Eventually, the life of this planet will meet its end
Would that become a resolution of hope, or an entrance to hell?
The god grieves over the planet’s future
In the end, the phoenix is reborn,
Entrusted with the rise and fall of the people
Without a single relative, it holds no desire
And for the little bird―――
Taking along wishes for eternity, for eternity
The shining bird heads to the distant boundary
Flapping its wings strongly, strongly
The firelight comes to an end
It cried out in a dream for the final planet
Bidding it farewell, it took to the skies
Crossing the darkness, to reach the nebula
The rainbow wings of the eternal bird blow the celestial wind loftily
Romaji:
towa ni towa ni negai wo tsurete
haruka kanata kagayaku tori yo
toki wo koete hibike sekai he
unabara no hate ni
amatsukaze takaku
komorebi no veeru saidan ni maiorite
yowaki hinadori wa hitori mezameru
utsuroi no michi ni kyoudai mo miatarazu
umaretsuita wake wo sagashite aruku
kogoesouna shiroi yoru mo
tsubasa tojita nukumori to
honoka ni yadoru hinoko ni
sono inochi wo kubete
towa ni towa ni kodoku wo daite
ai wo utau osanaki tori yo
tsuyoku naite yuuga ni odore
nijiiro no hane wo kazase sora takaku
uruwashiki sugata hito no yo ni shirewatari
wakadori no koe wa daichi wo haseru
namida no shizuku ochireba yamahada ni mebuku kodou
senka ni nozomi motarasu sono inochi wa moete
aoku aoku horobi no hoshi ni
hikari matoi yorisou tori yo
yama wo mamoru erufu to tomo ni
kyuusei no kane wo narase tokoyami e
――― konton no sekai ni umareta hitobito wa
kagiri aru tenmei no kagiri
mizukara no eikou wo motome tsuzuketeita
mijukusa to kyoeishin ga mizo to nari
karera wa tagai o mushibami, otoshiire
bunmei wa shinpo to chouraku wo kurikaesu
yagate, kono hoshi ni mo tenmei ga otozureru
sore wa kibou he no shuusoku ka, jigoku he no iriguchi ka
kami wa, hoshi no yukusue wo ureita
kakushite, yomigaerishi fushichou ni
jinrui no seisui wa yudanerareta
tengai kodoku de, yokubou o motanu
osanai kotori ni ―――
towa ni towa ni negai wo tsurete
haruka kanata kagayaku tori yo
tsuyoku tsuyoku aoida hane mo
owari yuku hokage
yume ni naita saigo no hoshi ni
wakare tsugete tabidatsu sora he
yami wo watari nebyura ni todoke
nijiiro no tsubasa yuukyuu no tori yo
amatsukaze takaku
Kanji:
永遠に永遠に 願いを連れて
遥か彼方 煌く鳥よ
時を越えて響け世界へ
海原の果てに 天つ風高く
木漏れ日のベール 祭壇に舞い降りて
弱き雛鳥は ひとり目覚める
移ろいの道に 兄弟も 見当たらず
生まれ着いた理由を 捜して歩く
凍えそうな白い夜も 翼綴じたぬくもりと
仄かに宿る火の粉に その命を焚べて
永遠に 永遠に 孤独を抱いて
愛を唄う 幼き鳥よ
強く泣いて 優雅に踊れ
虹色の羽をかざせ 空高く
麗しき姿 人の世に知れ渡り
若鳥の声は 大地を馳せる
涙のしずく 落ちれば 山肌に芽吹く鼓動
戦禍に望みもたらす その命は燃えて
蒼く 蒼く 滅びの星に
光まとい 寄り添う鳥よ
山を守る エルフと共に
救世の鐘を鳴らせ 常闇へ
―――混沌の世界に生まれた人々は
限りある天命の限り
自らの栄光を求め続けていた
未熟さと虚栄心が溝となり
彼らは互いを蝕み、おとしいれ
文明は進歩と凋落を繰り返す
やがて、この星にも天命が訪れる
それは希望への収束か、地獄への入り口か
神は、星の行く末を憂いた
かくして、蘇りし不死鳥に
人類の盛衰は委ねられた
天涯孤独で、欲望を持たぬ
幼い小鳥に―――
永遠に 永遠に 願いを連れて
遥か彼方 輝く鳥よ
強く 強く 扇いだ羽も
終わりゆく火影
夢に鳴いた 最後の星に
別れ告げて 旅立つ宙へ
闇を渡り ネビュラに届け
虹色の翼 悠久の鳥よ 天つ風高く