Aoi Mizu (蒼い水)
Aug. 8th, 2019 05:31 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Shu // Eichi // Issei // Ichiru
English translation:
The fading voices are on the verge of gathering together
The brilliant ocean that rushes my thoughts… is far away
In the busy city, a meaningless warmth had continued to flow
The prayer has still not yet reached
Heading somewhere that the turning gears are on the path of
A desiring trap, a destroyed body
Upon the mission entrusted to it, please let this resounding song of ours reach
Even if you can’t see the sun any more, open your umbrella until the rain stops
Spread out the wings sleeping on your back, to the space of truths and extremes
Even if your best doesn’t come, just keep writing it out until the limits of the sunset
Let’s bloom the flowers that color our lives, in the garden that belongs to you and me
Change the pain in your chest to the blue water
Remember the dream in your eyes like a beam
Remember the dream in your eyes like a beam
The sound of wind blowing is from the cooling new leaves
Somewhere, there are many painful battles in the world
The blazing notice is weakness that can’t stand to hold distrust
It made me remember that
Everyone wishes for an echo of calm
Bringing to their beds a wish that it will come bringing tidings
If tomorrow still doesn’t bring daybreak
Even if you plan to go far away, those thoughts are always in your heart
—So live—
Even if the completion is in a faraway future
Keep perfecting it and feel the love
Set the possibilities inside you ablaze with a field of red seas
Even if your loneliness can’t be solved, accept it until the time comes
Let us sing the polished phrases together, with the power of words
Thinking of the clear sky that belongs to me and you
When I remember the people who have supported me
I realize that no one has lived on their own
(No one) Knows what will happen in the future, but
Even now, we’re breathing and doing all we can to live
Destiny is letting this moment, even now, to continue flowing
Even if you can’t see the sun any more, open your umbrella until the rain stops
Spread out the wings sleeping on your back, to the space of truths and extremes
Even if your best doesn’t come, just keep writing it out until the limits of the sunset
Let’s bloom the flowers that color our lives, in the garden that belongs to you and me
Even if the completion is in a faraway future
Keep perfecting it and feel the love
Set the possibilities inside you ablaze with a field of red seas
Even if your loneliness can’t be solved, accept it until the time comes
Let us sing the polished phrases together, with the power of words
We’ll run ahead when the rain rises
Change the pain in your chest to the blue water
La la...... La la.....
Romaji:
kieyuku koe ga atsumaru magiwa
omoi wo haseta mabayui umi wa haruka
isogashii machi wa karisome no atatakasa ga nagareteita
inori wa mada todokanu mama
mawaru haguruma no michi doko e mukau
hoshigaru wana yabutta karada
tsutae yuku shimei ni narihibiita bokura no uta yo todoke
taiyou ga mienakutemo kasa sashite ame agaru made
haimen ni nemuru hane hirogeyou sei to goku no sora
saizen ga orinakutemo kakidashite kure no hate made
jinsei irodoru hana sakaseyou kimi to boku no niwa
mune no itami wo aoi mizu e to kaete
Remember the dream in your eyes like a beam
Remember the dream in your eyes like a beam
kaze fuku oto ga suzumeru aoba
sekai no dokoka fu no ikusa wa amata
moyuru shirase wa utagai motanai mazushisa oboesaseta
dare mo ga mina mufuu no kodama
otozure wo koi negai doko e tsuku
ashita mo mada akenai no nara
tatoe tooku ni iyou to omoi wa tsuneni kokoro no naka
—ikite—
kansei ga tooi mirai demo
togisumashite ai wo kanjite
naimen no kanousei wo moesaseyou aka no umi no hara
shake wa kaisenakute mo uketomete toki ga kuru made
senrensareta kotoba utaiaou kotodama no chikara
boku to kimi no hareta sora wo omotte
sasaete kureta hito wo omoidasou
hitori de ikite kita wake janai sa
dare mo ga saki no koto wa wakaranai kedo
ima mo iki wo shite mattou shiteru kara ikirunda
unmei wa kono shunkan mo nagare tsuzuketeru
taiyou ga mienakutemo kasa sashite ame agaru made
haimen ni nemuru hane hirogeyou sei to goku no sora
saizen ga orinakutemo kakidashite kure no hate made
jinsei irodoru hana sakaseyou kimi to boku no niwa
kansei ga tooi mirai demo
togisumashite ai wo kanjite
naimen no kanousei wo moesaseyou aka no umi no hara
shake wa kaisenakutemo uketomete toki ga kuru made
senrensareta kotoba utaiaou kotodama no chikara
ame agaru koro hashiridasou
mune no itami wo aoi mizu e to kaete
La la...... La la.....
Kanji:
消えゆく声が 集まる間際
思いを馳せた 眩い海は 遥か
忙しい街は 仮初めの温かさが 流れていた
祈りはまだ 届かぬまま
廻る歯車の道 何処へ向かう
欲しがる罠 破った身体
伝えゆく使命に 鳴り響いた僕らの歌よ 届け
太陽が見えなくても 傘さして 雨上がるまで
背面に眠る羽 広げよう 正と極の宇宙
最善が降りなくても 書き出して 暮れの果てまで
人生彩る花 咲かせよう 君と僕の庭
胸の痛みを 蒼い水へと 変えて
Remember the dream in your eyes like a beam
Remember the dream in your eyes like a beam
風吹く音が 涼める青葉
世界の何処か 負の戦は 数多
燃ゆる報せは 疑い持たない貧しさ 憶えさせた
誰もが皆 無風の木霊
訪れを乞い願い 床へつく
明日も未だ 明けないのなら
例え遠くに居ようと 想いは常に心の中
ー生きてー
完成が遠い未来でも
研ぎ澄まして 愛を感じて
内面の可能性を 燃えさせよう 朱の海の原
寂然は解せなくても 受け止めて 時が来るまで
洗練された言葉 歌い合おう 言霊の力
僕と君の 晴れた空を 想って
支えてくれた人を 思い出そう
独りで 生きてきたわけじゃないさ
誰もが 先のことは 分からないけど
今も 息をして 全うしてるから 生きるんだ
運命は この瞬間も 流れ続けてる
太陽が見えなくても 傘さして 雨上がるまで
背面に眠る羽 広げよう 正と極の宇宙
最善が降りなくても 書き出して 暮れの果てまで
人生彩る花 咲かせよう 君と僕の庭
完成が遠い未来でも
研ぎ澄まして 愛を感じて
内面の可能性を 燃えさせよう 朱の海の原
寂然は解せなくても 受け止めて 時が来るまで
洗練された言葉 歌い合おう 言霊の力
雨上がる頃 走り出そう
胸の痛みを 蒼い水へと 変えて
La la......La la.....