Rival (ライバル)
Sep. 29th, 2019 11:03 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Sora // Morihito // Soushi // Ren // Nozomu
English translation:
My voice that I mustered up all my strength in
Continues climbing up the spring sky
In that moment it reaches you,
It becomes cheers and bursts out
I’ve been with you the longest, but
At the most important place, you’re not here
Because of that, I can’t lose—
With these feelings even stronger than usual
When I rushed out with the you of that day,
We understood each other through fighting, didn’t we?
I’ll bring this sash that connects
You and me to the place that we couldn’t reach together
Ever since we were separated into red and white
The relationship between us has been stubborn rivalry
Aiming for the top of that ordinary hill,
We ran out of breath and kicked the turf
Right now, I’ll just keep advancing to what’s in front of me
The young way the wind blows feels like it’ll run away
That dream was relinquished only to us
What sprouted on that sunset day was friendship
When I rushed out even faster than the shadows,
In order to greet you with a smile
I want us to line up shoulder-to-shoulder together one more time
Because even now, you’re my rival
Oh yes! Oh yes! Oh yes!
Oh yes! Oh yes! Oh yes!
When I rushed out with the you of that day,
We understood each other through fighting, didn’t we?
I’ll bring this sash that connects
You and me to the place that we couldn’t reach together
When I rushed out even faster than the shadows,
In order to greet you with a smile
I want us to line up shoulder-to-shoulder together one more time
Because, even now, you’re my rival
To you— to you— let it reach you
Oh yes! Oh yes! Oh yes!
Oh yes! Oh yes! Oh yes!
Romaji:
furishibotta boku no koe ga
haru no sora wo nobotteyuku
kimi ni todoku sono setsuna ni
kansei to nari hajiketobu
ichiban nagaku kimi to ita no ni
ichiban daiji na basho ni kimi wa inai
sonna riyuu de makechainai
dakara itsumo yori tsuyoi kimochi
hashiridashita ano hi no kimi to
arasou koto de wakariaeta naa
mukaenakatta futari no saki e
kimi to boku to tsunagi tasuki wo
aka to shiro ni wakareta koro kara
iji hariau bokura no naka
nanigenai oka no ue mezashite
iki wo kirashi shiba wo ketta
imada susume tada me no mae wo
nigekiru you na wakai kaze moyou
bokura dake ni yurusareta yume
yuuhi ni nezashita no wa yuujou da
hashiridashita kage yori hayaku
egao de kimi wo mukaeru tame ni
mouichido kata wo narabete hoshii
ima mo kimi ga raibaru dakara
oo esu! oo esu! oo esu!
oo esu! oo esu! oo esu!
hashiridashita ano hi no kimi to
arasou koto de wakariaeta naa
mukaenakatta futari no saki e
kimi to boku to tsunagi tasuki wo
hashiridashita kage yori hayaku
egao de kimi wo mukaeru tame ni
mou ichido kata wo narabete hoshii
ima mo kimi ga raibaru dakara
kimi ni kimi ni todoke
oo esu! oo esu! oo esu!
oo esu! oo esu! oo esu!
Kanji:
振り絞った 僕の声が
春の空を 登ってゆく
君に届く その剃那に
歓声となり 弾け飛ぶ
いちばん長く 君と居たのに
いちばん大事な 場所に君はいない
そんな理由で 負けちゃいけない
だからいつもより 強い気持ち
走り出した あの日の君と
争うことで 分かり合えたなあ
向かえなかった 二人の先へ
君と僕と つなぐタスキを
赤と白に 別れた頃から
意地張り合う 僕らの仲
何気ない丘の上 目指して
息を切らし 芝を蹴った
今だ 進め ただ目の前を
逃げ切るような 若い風模様
僕らだけに 許された夢
夕日に根ざしたのは 友情だ
走り出した 影より速く
笑顔で君を 迎えるために
もう一度 肩を並べて欲しい
今も 君がライバルだから
オーエス!オーエス!オーエス!
オーエス!オーエス!オーエス!
走り出した あの日の君と
争うことで 分かり合えたなあ
向かえなかった 二人の先へ
君と僕と つなぐタスキを
走り出した 影より速く
笑顔で君を 迎えるために
もう一度 肩を並べて欲しい
今も 君がライバルだから
君に 君に 届け
オーエス!オーエス!オーエス!
オーエス!オーエス!オーエス!
[*The phrase "separated into red and white" comes from the common practice during sports festivals in schools, where there are two teams that are signified by a red team and a white team.]