![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Tabidachi no Eeru (旅立ちのエール)
Sora // Morihito // Soushi
English translation:
Good-day, Good-bye, this song is
A pinkie promise that once connected us
Faraway, faraway, even if we go far away
Don’t forget as you hum it
I’m sure the sky that I see
Could be the one that you’re always looking at too
Even if we bloomed and scattered apart, this path will still
Keep connecting on, without end
When I sank down, having fallen depressed,
The words that you called out to me
Came back and saved me so many times
Let’s go on a journey with smiles still on our faces
Thank you, even now, I realize
That you’re still precious to me
Even if I understand that it has to happen,
See— I’m about to cry again
Even though my heart hurts this much,
Whether or not I won’t be able to face forward any longer,
As you made your dreams to keep running for them, you’re the one
I would always want to keep encouraging
I can hear the daily rings and dongs
The sound of bells that everyone got excited over
Pushing in our seats and rushing out,
In that time, we dirtied our shoes
You shout, “Come over here! Come on!”
I call back “Hold on, wait up!” but then
“It’s all right! Just kidding, I’m not waiting,”
You rushed right on ahead
Even as I anguished over how I never apologized
For destroying your secret in my naïveté,
You spoiled me by never blaming me for anything
You’ve always been giving me such warmth
Thank you, my memories with you
Are filling my heart, which bursts with them
I’ll let the feelings I can’t stuff into a photo album
Quietly ride upon the wind
Whether it’s the cold rainy days,
Or the long nights without a glint of light
You, who talked about your dreams as you reached out to me,
Are the one I always want to face with a smile
Nostalgia tugs at my sleeve, but
Every time the sun rises,
Heading for the boundary of the rainbow that opens up,
I won’t hesitate any more and…
Thank you, even now, I realize
That you’re still precious to me
Even if I understand that it has to happen,
See— I’m about to cry again
I feel such yearning for the days that get further and further
That I feel a little afraid for tomorrow
Even though it’s already the morning of our parting, you’re
Always you, the way you are
Even though my heart is drawn to you this much,
While I properly look towards my future
You, who made your dreams, are the one
I always, always, want to keep encouraging, so
I want to continue singing
Romaji:
Good-day Good-bye kono uta wa
itsuka musunda yubikiri sa
tooku tooku hanaretemo
wasurenai de kuchizusamu
kitto boku no miru sora wa
itsumo kimi mo miteru ka na
saite chitta kono michi mo
taezu tsunagatteku
ochikonde shizunda toki ni
kakete kureta kotoba wo
nankai mo megutte wa sukuwareterun dayo
tabidatou egao no mama de
sankyuu ima mo kimi no koto ga
taisetsu datte kizuiteru yo
atama de wa wakattetemo
hora ne mata nakisou dayo
konnani kokoro ga itandemo
chanto mae wo mukenakutemo
yume wo egaite hashitte yuku kimi wo
zutto hagemashiteitai
deirai rindon kikoeru yo
minna sawaida kane no oto
isu wo shimatte tobidashite
shuuzu yogoshita ano jikan
kocchi oide tte sakende
chottomatte tte yobu no ni
ii yo nante matanaide
saki wo isoideta
mujaki ni kowashita himitsu wo
ayamarenaide kuyandemo
nani mo semenai kimi ni amaeteta
nukumori moratte bakari de
sankyuu kimi to no omoide ga
haato ippai ni afureteru yo
arubamu ni wa tsumekomenai
kimochi sotto kaze ni nosete
donnani tsumetai ame no hi mo
akari kirashita nagai yoru mo
yume wo katatte te wo nobasu kimi ni
zutto hohoemi muketai
natsukashisa ga sode wo hiku kedo
hi ga noboru tabi
hirakeru niji no kanata e
mou mayowazu ni
sankyuu ima mo kimi no koto ga
taisetsu datte kizuiteru yo
atama de wa wakattetemo
hora ne mata nakisou dayo
toozakaru hibi ga koishikute
ashita ga chotto kowai you na
mou owakare no asa dakedo kimi wa
zutto kimi no mama de
konnani kokoro ga hikarete ku
chanto mirai wo mitsume nagara
yume wo egaita kimi no koto
zutto zutto hagemashitai kara
utai tsuzuketai
Kanji:
Good-day Good-bye この歌は
いつか結んだ指切りさ
遠く 遠く 離れても
忘れないで 口ずさむ
きっと僕の見る空は
いつも君もみてるかな
咲いて 散った この道も
絶えず繋がってく
落ち込んで沈んだ時に
かけてくれた言葉を
何回も巡っては救われてるんだよ
旅立とう 笑顔のままで
サンキュー 今も君のことが
大切だって気づいてるよ
頭では分かってても
ほらね また泣きそうだよ
こんなに心が痛んでも
ちゃんと前を向けなくても
夢を描いて走ってゆく君を
ずっと励ましていたい
デイライ リンドン 聴こえるよ
みんな騒いだ鐘の音
椅子をしまって飛び出して
シューズ汚したあの時間
こっちおいでって叫んで
ちょっと待ってって呼ぶのに
いいよ なんて待たないで
先を急いでた
無邪気に壊した秘密を
謝れないで悔やんでも
何も責めない君に甘えてた
温もりもらってばかりで
サンキュー 君との思い出が
ハート一杯に溢れてるよ
アルバムには詰め込めない
気持ちそっと風に乗せて
どんなに冷たい雨の日も
明かり切らした長い夜も
夢を語って手を伸ばす君に
ずっと微笑み向けたい
懐かしさが袖を引くけど
陽が昇るたび
ひらける虹の彼方へ
もう迷わずに
サンキュー 今も君のことが
大切だって気づいてるよ
頭では分かってても
ほらね また泣きそうだよ
遠ざかる日々が恋しくて
明日がちょっと怖いような
もうお別れの朝だけど君は
ずっと君のままで
こんなに心が惹かれてく
ちゃんと未来を見つめながら
夢を描いた君のこと
ずっとずっと励ましたいから
歌い続けたい