nebulancer: (soara)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2020-12-26 07:08 pm

Tabidachi no Eeru (旅立ちのエール)

 



Sora
// Morihito // Soushi


English translation:


Good-day, Good-bye, this song is

A pinkie promise that once connected us

Faraway, faraway, even if we go far away

Don’t forget as you hum it


I’m sure the sky that I see

Could be the one that you’re always looking at too

Even if we bloomed and scattered apart, this path will still

Keep connecting on, without end


When I sank down, having fallen depressed,

The words that you called out to me

Came back and saved me so many times

Let’s go on a journey with smiles still on our faces


Thank you, even now, I realize

That you’re still precious to me

Even if I understand that it has to happen,

See— I’m about to cry again


Even though my heart hurts this much,

Whether or not I won’t be able to face forward any longer,

As you made your dreams to keep running for them, you’re the one

I would always want to keep encouraging


I can hear the daily rings and dongs

The sound of bells that everyone got excited over

Pushing in our seats and rushing out,

In that time, we dirtied our shoes


You shout, “Come over here! Come on!”

I call back “Hold on, wait up!” but then

“It’s all right! Just kidding, I’m not waiting,”

You rushed right on ahead


Even as I anguished over how I never apologized

For destroying your secret in my naïveté,

You spoiled me by never blaming me for anything

You’ve always been giving me such warmth


Thank you, my memories with you

Are filling my heart, which bursts with them

I’ll let the feelings I can’t stuff into a photo album

Quietly ride upon the wind


Whether it’s the cold rainy days,

Or the long nights without a glint of light

You, who talked about your dreams as you reached out to me,

Are the one I always want to face with a smile


Nostalgia tugs at my sleeve, but

Every time the sun rises,

Heading for the boundary of the rainbow that opens up,

I won’t hesitate any more and…


Thank you, even now, I realize

That you’re still precious to me

Even if I understand that it has to happen,

See— I’m about to cry again


I feel such yearning for the days that get further and further

That I feel a little afraid for tomorrow

Even though it’s already the morning of our parting, you’re

Always you, the way you are


Even though my heart is drawn to you this much,

While I properly look towards my future

You, who made your dreams, are the one

I always, always, want to keep encouraging, so

I want to continue singing


Romaji:


Good-day Good-bye kono uta wa

itsuka musunda yubikiri sa

tooku tooku hanaretemo

wasurenai de kuchizusamu


kitto boku no miru sora wa

itsumo kimi mo miteru ka na

saite chitta kono michi mo

taezu tsunagatteku


ochikonde shizunda toki ni

kakete kureta kotoba wo

nankai mo megutte wa sukuwareterun dayo

tabidatou egao no mama de


sankyuu ima mo kimi no koto ga

taisetsu datte kizuiteru yo

atama de wa wakattetemo

hora ne mata nakisou dayo


konnani kokoro ga itandemo

chanto mae wo mukenakutemo

yume wo egaite hashitte yuku kimi wo

zutto hagemashiteitai


deirai rindon kikoeru yo

minna sawaida kane no oto

isu wo shimatte tobidashite

shuuzu yogoshita ano jikan


kocchi oide tte sakende

chottomatte tte yobu no ni

ii yo nante matanaide

saki wo isoideta


mujaki ni kowashita himitsu wo

ayamarenaide kuyandemo

nani mo semenai kimi ni amaeteta

nukumori moratte bakari de


sankyuu kimi to no omoide ga

haato ippai ni afureteru yo

arubamu ni wa tsumekomenai

kimochi sotto kaze ni nosete


donnani tsumetai ame no hi mo

akari kirashita nagai yoru mo

yume wo katatte te wo nobasu kimi ni

zutto hohoemi muketai


natsukashisa ga sode wo hiku kedo

hi ga noboru tabi

hirakeru niji no kanata e

mou mayowazu ni


sankyuu ima mo kimi no koto ga

taisetsu datte kizuiteru yo

atama de wa wakattetemo

hora ne mata nakisou dayo


toozakaru hibi ga koishikute

ashita ga chotto kowai you na

mou owakare no asa dakedo kimi wa

zutto kimi no mama de


konnani kokoro ga hikarete ku

chanto mirai wo mitsume nagara

yume wo egaita kimi no koto

zutto zutto hagemashitai kara

utai tsuzuketai


Kanji:


Good-day Good-bye この歌は

いつか結んだ指切りさ

遠く 遠く 離れても

忘れないで 口ずさむ


きっと僕の見る空は

いつも君もみてるかな

咲いて 散った この道も

絶えず繋がってく


落ち込んで沈んだ時に

かけてくれた言葉を

何回も巡っては救われてるんだよ

旅立とう 笑顔のままで


サンキュー 今も君のことが

大切だって気づいてるよ

頭では分かってても

ほらね また泣きそうだよ


こんなに心が痛んでも

ちゃんと前を向けなくても

夢を描いて走ってゆく君を

ずっと励ましていたい


デイライ リンドン 聴こえるよ

みんな騒いだ鐘の音

椅子をしまって飛び出して

シューズ汚したあの時間


こっちおいでって叫んで

ちょっと待ってって呼ぶのに

いいよ なんて待たないで

先を急いでた


無邪気に壊した秘密を

謝れないで悔やんでも

何も責めない君に甘えてた

温もりもらってばかりで


サンキュー 君との思い出が

ハート一杯に溢れてるよ

アルバムには詰め込めない

気持ちそっと風に乗せて


どんなに冷たい雨の日も

明かり切らした長い夜も

夢を語って手を伸ばす君に

ずっと微笑み向けたい


懐かしさが袖を引くけど

陽が昇るたび

ひらける虹の彼方へ

もう迷わずに


サンキュー 今も君のことが

大切だって気づいてるよ

頭では分かってても

ほらね また泣きそうだよ


遠ざかる日々が恋しくて

明日がちょっと怖いような

もうお別れの朝だけど君は

ずっと君のままで


こんなに心が惹かれてく

ちゃんと未来を見つめながら

夢を描いた君のこと

ずっとずっと励ましたいから

歌い続けたい



Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting