![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Shiawase Awase (しあわせあわせ)
Song translation:
As I puffed out my chest and looked up, the color of the sky stayed the same as always
Aimlessly flowing by were the clouds and my own thoughts
The voice I'd heard up until now had become distant without me realizing
This story began, taking shape in a way that I could lose sight of easily
I'll cast a spell on this story, so tell me where you belong
Doesn't this time that you thought to be a given now feel so lovable?
You and I match together our joys, so let's gently hold hands
We didn't search for a miracle or coincidence: it's always right there
Within these days, we match together our joys, even during times we tremble, unable to see it
Our friends will be there, and always going "It'll be fine"
Even now when we can laugh together,
Or someday when we cry
Let's treasure them all from now on, okay?
A monochrome fairy tale that descended upon our everyday life
My heart pointlessly inquired upon it a riddle
OK, this is just me wondering to myself, plain and simple
Yes, we're matching answers together
But the spider's thread gets tangled and I have to wrack my thoughts over it again
Though I can't see it all on my own
If I start to ask this flowery question, stopping in place and trying to remember
Things I say are a given aren't actually a given at all
You and I match together our joys, something we can't obtain alone
We're searching for something right beside us, and once we realize it
Within these days, we match together our joys, it'd be nice if we could say it honestly
Our friends will be there, and saying "I love you" more and more
During times we acknowledge each other
Or times we clash with each other
Let's treasure them all from now on, okay?
Even if there's nothing set in stone for our futures
We will love the present, and if we go together--
Can you see that moon? Can you hear this song?
We will always be here
Let's match together our answers, so show me the shape of happiness
As we match together our joys
Even now when we can laugh together,
Or someday when we cry
Let's treasure them all from now on, okay?
Six Gravity // Procellarum
Kakeru // Hajime // Koi // Haru // Arata // Aoi
Rui // Kai // You // Yoru // Iku // Shun
Winter - Kakeru, Hajime, Koi
Spring - Haru, Arata, Aoi
Summer - Rui, Kai, You
Autumn - Yoru, Iku, Shun
Song translation:
As I puffed out my chest and looked up, the color of the sky stayed the same as always
Aimlessly flowing by were the clouds and my own thoughts
The voice I'd heard up until now had become distant without me realizing
This story began, taking shape in a way that I could lose sight of easily
I'll cast a spell on this story, so tell me where you belong
Doesn't this time that you thought to be a given now feel so lovable?
You and I match together our joys, so let's gently hold hands
We didn't search for a miracle or coincidence: it's always right there
Within these days, we match together our joys, even during times we tremble, unable to see it
Our friends will be there, and always going "It'll be fine"
Even now when we can laugh together,
Or someday when we cry
Let's treasure them all from now on, okay?
A monochrome fairy tale that descended upon our everyday life
My heart pointlessly inquired upon it a riddle
OK, this is just me wondering to myself, plain and simple
Yes, we're matching answers together
But the spider's thread gets tangled and I have to wrack my thoughts over it again
Though I can't see it all on my own
If I start to ask this flowery question, stopping in place and trying to remember
Things I say are a given aren't actually a given at all
You and I match together our joys, something we can't obtain alone
We're searching for something right beside us, and once we realize it
Within these days, we match together our joys, it'd be nice if we could say it honestly
Our friends will be there, and saying "I love you" more and more
During times we acknowledge each other
Or times we clash with each other
Let's treasure them all from now on, okay?
Even if there's nothing set in stone for our futures
We will love the present, and if we go together--
Can you see that moon? Can you hear this song?
We will always be here
Let's match together our answers, so show me the shape of happiness
As we match together our joys
Even now when we can laugh together,
Or someday when we cry
Let's treasure them all from now on, okay?
Romaji:
mune hirogete miageta sora no iro wa kawaranakute
bonyari to nagareteku kumo to boku no omoi
sakki made kikoeteta koe wa itsu no ma ni ka tooku
futto miushinau katachi korogari dasu monogatari
mahou kakete story kimi no ibasho oshiete
atarimae to omotte ita jikan ga itoshiku naru
kimi to boku no shiawase awase yasashiku te wo tsunagou yo
sagashita no wa kiseki ya guuzen janakute itsumo soko ni aru
hibi no naka ni shiawase awase mienakute yureru toki mo
nakama ga ite “daijoubu dayo” tte zutto
warai aeru ima mo
namida wo suru itsuka mo
zenbu dakishimete ikou nee
nichijou ni otozureta monokuro no otogibanashi
itazura ni nazo kaketa boku no mune
OK, koitsu wa tanjun meikai na hitotsu no jimonjitou
sou kore wa kotae awase
demo karamaru kumo no ito mokkai atama hinerukedo
hitori ja mienai ya
toikakete Flowery tachidomari omoidaseba
atarimae tte ieru no wa atarimae janai
kimi to boku no shiawase awase hitori de wa tsukamenakute
sagashiteiru sugu soba ni aru mono sore ni kizuketara
hibi no naka ni shiawase awase sunao ni ietara ii na
nakama ga ite “daisuki dayo” tte motto
mitome aeru toki mo
butsukariau toki mo
zenbu dakishimete ikou nee
bokutachi no ashita ni tashika na mono ga nai toshite mo
sono ima wo aishite tomoni yukeba–
ano TSUKI ga miemasu ka kono UTA ga kikoemasu ka
itsu demo koko ni iru yo bokutachi wa
kotae awase wo shiyou shiawase no katachi wo misete
kimi to boku no shiawase awase wo
warai aeru ima mo
namida suru itsuka mo
zenbu dakishimete ikou nee
Lalala...
Kanji:
胸広げて 見上げた 空の色は 変わらなくて
ぼんやりと流れてく 雲と僕の思い
さっきまで聞こえてた 声はいつのまにか遠く
ふっと見失うカタチ 転がりだす物語
魔法かけてstory 君の居場所教えて
当たり前と思っていた 時間が愛しくなる
君と僕のしあわせあわせ やさしく手を繋ごうよ
探したのは 奇跡や偶然じゃなくて いつもそこにある
日々の中にしあわせあわせ 見えなくて揺れる時も
仲間がいて『大丈夫だよ』って ずっと
笑い合える今も
涙をするいつかも
全部抱きしめていこう ねぇ
日常に訪れた白黒(モノクロ)のおとぎ話
イタズラに謎かけた 僕の胸
OK, こいつは単純明快な一つの自問自答
そうこれは答え合わせ
でも絡まる蜘蛛の糸 もっかい頭捻(ひね)るけど
一人じゃ見えないや
問いかけてFlowery 立ち止まり思い出せば
当たり前って言えるのは当たり前じゃない
君と僕のしあわせあわせ 一人では掴めなくて
探しているすぐ傍にあるもの それに気付けたら
日々の中にしあわせあわせ 素直に言えたらいいな
仲間がいて『大好きだよ』って もっと
認め合える時も
ぶつかり合う時も
全部抱きしめていこう ねぇ
僕達の明日に 確かなものが無いとしても
その今を愛して 共に行けば----
あのツキがみえますか このウタがきこえますか
いつでもここにいるよ 僕達は
こたえあわせをしよう しあわせのカタチを見せて
君と僕のしあわせあわせを
笑い合える今も
涙するいつかも
全部抱きしめていこう ねぇ
Lalala...