nebulancer: (tsukiuta)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2022-10-23 08:20 am

Childish Flower



English translation:


The flowers that bloomed in our hearts, the words that we plucked off

We bundled those colors together so that we wouldn't forget them

Tears stain the page we opened to

Making us unable to see any longer

This side of us is our childish flower

 

From the downcast sky comes a chilled sorrow, as it showers down

Step by step, one by one

Take it off, we connect them

Those commonplace colors continue to dye us

 

We are still immature

So we hurt someone everyday

But now we are doing our best to grow up

Please forgive us

The pain from yesterday

Rises back up and fades away

Spurring us on and on

 

The days keep on fading, only to number

Our unreliable futures that are dirtied more and more

Light spills out of the opened pages

Forcing us to shut our eyes

This side of us is our childish flower

 

Clouded feelings surge out of a pipeline containing our anxieties

Step by step, one by one

Take it off, we overcome them

As we wave flags that no one else can see

 

We are still immature

So we hurt someone everyday

But now we are doing our best to grow up

Please forgive us

The dream that had distanced itself

Began to let off light

Spurring us on and on

Yes, time and time again...

 

Sprouting here and creating tomorrow,

Our colors are...

 

The flowers that bloomed in our hearts

The words that we plucked off

We bundled those colors together so that we wouldn't forget them

Tears stain the page we opened to

Making us unable to see any longer

This side of us is our childish flower


Rui // Iku


Color-coded English translation:


The flowers that bloomed in our hearts, the words that we plucked off

We bundled those colors together so that we wouldn't forget them

Tears stain the page we opened to

Making us unable to see any longer

This side of us is our childish flower

 

From the downcast sky comes a chilled sorrow, as it showers down

Step by step, one by one

Take it off, we connect them

Those commonplace colors continue to dye us

 

We are still immature

So we hurt someone everyday

But now we are doing our best to grow up

Please forgive us

The pain from yesterday

Rises back up and fades away

Spurring us on and on

 

The days keep on fading, only to number

Our unreliable futures that are dirtied more and more

Light spills out of the opened pages

Forcing us to shut our eyes

This side of us is our childish flower

 

Clouded feelings surge out of a pipeline containing our anxieties

Step by step, one by one

Take it off, we overcome them

As we wave flags that no one else can see

 

We are still immature

So we hurt someone everyday

But now we are doing our best to grow up

Please forgive us

The dream that had distanced itself

Began to let off light

Spurring us on and on

Yes, time and time again...

 

Sprouting here and creating tomorrow,

Our colors are...

 

The flowers that bloomed in our hearts

The words that we plucked off

We bundled those colors together so that we wouldn't forget them

Tears stain the page we opened to

Making us unable to see any longer

This side of us is our childish flower


Romaji:

 

kokoro ni saku hana tsumitotta kotoba

wasurenai you ni tabaneta irodori

hiraita peeji ni namida ga nijinde

mienaku natte shimau yo

sonna bokutachi wa Childish flower

 

utsumuiteru sora kara

kooritsuita kanashimi furisosoide

Step by step hitotsu zutsu

Take it off tsunaideku

arikitari na iro some agerareteku

 

We are still immature

So we hurt someone everyday

But now we are doing best to grow up

Please forgive us

ukande wa kieru

kinou no itami ga

bokutachi wo karitateteku

 

usureteku hibi wo tayorinai asu wo

kaki tsuranete yogorete yuku dake

hiraita peeji ni hikari ga afurete

me wo tsubutte shimau yo

sonna bokutachi wa Childish flower

 

kageri dashita kimochi ga

fuan no kuda tsutawatte komiageru

Step by step hitotsu zutsu

Take it off koete iku

dare ni mo mienai hata wo furinagara

 

We are still immature

So we hurt someone everyday

But now we are doing best to grow up

Please forgive us

toonoita yume wa kagayaki wo mashite

bokutachi wo karitateteku

sou, nando mo…

 

koko ni mebuku asu wo tsukuru

bokutachi no iro wa…

 

kokoro ni saku hana

tsumitotta kotoba

wasurenai you ni tabaneta irodori

hiraita peeji ni namida ga nijinde

mienaku natte shimau yo

sonna bokutachi wa

Childish flower


Kanji:

 

心に咲く花 摘み取った言葉

忘れないように束ねた彩り

開いたページに 涙が滲んで

見えなくなってしまうよ

そんな僕たちは Childish flower

 

(うつむ)いてる空から

凍りついた悲しみ 降り注いで

Step by step ひとつずつ

Take it off 繋いでく

ありきたりな色 染め上げられてく

 

We are still immature

So we hurt someone everyday

But now we are doing best to grow up

Please forgive us

浮かんでは消える

昨日の痛みが

僕たちを駆り立ててく

 

薄れてく日々を 頼りない明日を

書き連ねて汚れてゆくだけ

開いたページに 光があふれて

目を瞑ってしまうよ

そんな僕たちは Childish flower

 

陰りだした気持ちが

不安の管伝わってこみ上げる

Step by step ひとつずつ

Take it off 超えていく

誰にも見えない旗を振りながら

 

We are still immature

So we hurt someone everyday

But now we are doing best to grow up

Please forgive us

遠のいた夢は 輝きを増して

僕たちを駆り立ててく

そう、何度も

 

ここに芽吹く 明日を創る

僕たちの色は

 

心に咲く花

摘み取った言葉

忘れないように束ねた彩り

開いたページに 涙が滲んで

見えなくなってしまうよ

そんな僕たちは

Childish flower