nebulancer: (tsukiuta)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2022-10-25 01:30 pm

Moonshot!!



English translation:


Jump to the Moon! Prepare for takeoff

Fly me to the Stars! My momentum just can't be stopped

Jump to the Moon! Shake off the snow

Fly me to the Stars! Anywhere and everywhere

 

On this snowy day I feel like even my laughter would freeze,

The snow falls and piles up as it sparkles

By chance, I look down at my footsteps having stepped into it

Apollo and Gagarin are linked together

 

If my feelings are vague, my limits will get deployed again

I'll spit out the noise and debris

And prepare to launch

 

The moonshot gets started

I shout out the countdown

My heart beats hard for the new calendar

I've locked onto it, so I won't let it go

A bit too reckless of me, maybe? Let's start the ignition!

 

Jump to the Moon! Prepare for takeoff

Fly me to the Stars! My momentum just can't be stopped

Jump to the Moon! Shake off the snow

Fly me to the Stars! Anywhere and everywhere

 

These snowy days have been going on since last weekend

Burying the December sky in them

By chance, I look down at my footsteps having stepped into it

Apollo and Gagarin are linked together

 

If my feelings are vague, I won't know if it's my limit or not

I'll spit out the noise and debris

And prepare to launch

 

The moonshot gets started

Zero-gravity's the hint

My heart beats hard, till it pounds into the engine room

I'll never reach it if I'm pessimistic

A bit too reckless of me, maybe? Let's start the ignition!

 

Jump to the Moon! Prepare for takeoff

Fly me to the Stars! My momentum just can't be stopped

Jump to the Moon! Shake off the snow

Fly me to the Stars! Anywhere and everywhere

 

The moonshot gets started

I shout out the countdown

My heart beats hard for the new calendar

I've locked onto it, so I won't let it go

A bit too reckless of me, maybe? Let's start the ignition!

 

Jump to the Moon! Prepare for takeoff

Fly me to the Stars! My momentum just can't be stopped

Jump to the Moon! Shake off the snow

Fly me to the Stars! Anywhere and everywhere


Romaji:

 

Jump to the Moon! josou tsukete

Fly me to the Stars! tomerannai shoudou

Jump to the Moon! yuki wo harai

Fly me to the Stars! dokomade mo

 

waraigoe sae tetsukisou na Snowy Day

tsumori tsumotte kagayaiteru

fumishimeta ashiato futo mioroshite

aporo gagarin rinku shiteiku

 

aimai na kimochi de genkai wo mata depuroi

noizu deburi hakidashite

tobitatou

 

hajimaru moonshot

kauntodaun wo shauto

atarashii karendaa ni Hard, Heart, Beat

hitomi ni toraete hanasanai yo

mubousugi kana? saa Ignition.

 

Jump to the Moon! josou tsukete

Fly me to the Stars! tomerannai shoudou

Jump to the Moon! yuki wo harai

Fly me to the Stars! dokomade mo

 

senshuumatsu kara tsuzuiteiru Snowy Days

juunigatsu no sora wo umeru

fumishimeta ashiato futo mioroshite

aporo gagarin rinku shiteiku

 

aimai na kimochi ja genkai ka wakannai

noizu deburi hakidashite

tobitatou

 

hajimaru moonshot

mujuuryoku ga hinto

enjinruumu narihibiku Hard, Heart, Beat

shitamuki ja kesshite todokanai yo

mubou sugi kana? saa Ignition.

 

Jump to the Moon! josou tsukete

Fly me to the Stars! tomerannai shoudou

Jump to the Moon! yuki wo harai

Fly me to the Stars! dokomade mo

 

hajimaru moonshot

kauntodawn wo shauto

atarashii karendaa ni Hard, Heart, Beat

hitomi ni toraete hanasanai yo

mubou sugi kana? saa Ignition.

 

Jump to the Moon! josou tsukete

Fly me to the Stars! tomerannai shoudou

Jump to the Moon! yuki wo harai

Fly me to the Stars! dokomade mo


Kanji:

 

Jump to the Moon! 助走つけて

Fly me to the Stars! 止めらんない衝動

Jump to the Moon! 雪を払い

Fly me to the Stars! どこまでも

 

笑い声さえ凍てつきそうなSnowy Day

積り積もって輝いてる

踏みしめた足跡ふと見降ろして

アポロ ガガーリン リンクしてく

 

曖昧な気持ちで 限界をまたデプロイ

ノイズ デプリ 吐き出して

飛びたとう

 

始まるムーンショット

カウントダウンをシャウト

新しいカレンダーに Hard,Heart,Beat.

瞳に捉えて離さないよ

無謀過ぎかな? さぁIgnition.

 

Jump to the Moon! 助走つけて

Fly me to the Stars! 止めらんない衝動

Jump to the Moon! 雪を払い

Fly me to the Stars! どこまでも

 

先週末から続いている Snowy Days.

12月の空を埋める

踏みしめた足跡ふと見降ろして

アポロ ガガーリン リンクしてく

 

曖昧な気持ちじゃ 限界かわかんない

ノイズ デブリ 吐き出して

飛びたとう

 

始まるムーンショット

無重力がヒント

エンジンルーム鳴り響く Hard,Heart,Beat.

下向きじゃ決して届かないよ

無謀過ぎかな? さぁIgnition.

 

Jump to the Moon! 助走つけて

Fly me to the Stars! 止めらんない衝動

Jump to the Moon! 雪を払い

Fly me to the Stars! どこまでも

 

始まるムーンショット

カウントダウンをシャウト

新しいカレンダーにHard,Heart,Beat.

瞳に捉えて離さないよ

無謀過ぎかな? さぁIgnition.

 

Jump to the Moon! 助走つけて

Fly me to the Stars! 止めらんない衝動

Jump to the Moon! 雪を払い

Fly me to the Stars! どこまでも

 

[T/N: A "moonshot" originally meant the act or instance of launching a spacecraft to a moon. However, increasingly it's been used to refer to something that requires a great amount of effort and ambition expended for a lofty, almost impossible goal.

It was coined during the Apollo program, the American space exploration program to put humans on the moon. It is mostly used to refer to Apollo 11, the mission where astronauts managed to walk on the moon's surface.

The Gagarin in the song's lyrics refers to Yuri Gagarin, a Soviet pilot and cosmonaut who was the first human to venture into outer space. He took part in the lunar programs pursued by the Soviet Union.]