nebulancer: (megami)
nebulancer ([personal profile] nebulancer) wrote2022-11-26 10:45 am

Nigatsu no Merry-Go-Round (2月のメリーゴーランド)



English translation:


When I come to the amusement park in winter, painful feelings well up in me

Because every smile ends up dyed in white

Collecting the feelings left by the cold wind in my hands,

I'm waiting for someone underneath the clock tower overlooking the water fountain

 

The emotions I wanted to convey won't go anywhere

Spinning round and round in a loop

Just like this merry-go-round

 

I spin, spin like this, forever

Before my tears end up spilling over

I always, always feel

The warmth left on my hand

 

When I come to the amusement park in winter, lonesome feelings well up in me

Because the voices leaping back and forth underneath the cold winter sky disappear

The music I loved plays there, even now

A gentle melody goes beyond time, connecting a single memory

 

The fingertips that didn't overlap won't go anywhere

Turning into a transparent rhythm

Just like this merry-go-round

 

I spin, spin like this, forever

So that it hides away my tears

I always, always remember

That profile I'd seen from far away

 

Even now, that half of the ticket I left in my pocket

Still takes me all the way back

To that winter amusement park

 

I spin, spin like this, forever

Before my tears end up spilling over

I always, always feel

The warmth left on my hand

Spin, spin, February's merry-go-round

 

When I come to the amusement park in winter,

I can't help but want to meet you


Romaji:

 

fuyu no yuuenchi ni kuru to ne setsunasa ga afurete kuru no

donna egao mo shiro ni somatte shimau kara

tsumetai kaze ni nokosareteru kioku wo kono te ni atsumete

funsui no mieru tokeidai no shita de dareka wo matteiru no

 

tsutaetakatta omoi wa doko e mo ikenai mama de

kurukuru to uzumaiteru marude kono meriigoorando

 

maware maware kono mama zutto

namida ga koborete shimau mae ni

itsumo itsumo kanjite shimau

kono te ni nokotta nukumori wo

 

fuyu no yuuenchi ni kuru to ne sabishisa ga afurete kuru no

tobikau koe ga samuzora no shita kieru kara

daisuki datta ongaku ga kawarazu ni ima mo nagareru

yasashii merodi toki wo koete tsunagu hitotsu no omoide

 

kasanaranai yubisaki wa doko e mo ikenai mama de

toumei na rizumu ni naru

marude kono meriigoorando

 

maware maware kono mama motto

namida wo kakushite shimau you ni

itsumo itsumo omoidasu no

tooku ni mieteta yokogao wo

 

poketto ni nokotta hanbun no chiketto ga

ima demo tsureteitte kureru no

watashi wo ano fuyu no yuenchi e to

 

maware maware kono mama zutto

namida ga koborete shimau mae ni

itsumo itsumo kanjite shimau

kono te ni nokotta nukumori

maware maware nigatsu no meriigoorando

 

fuyu no yuenchi ni kuru to ne

kimi ni aitaku naru no


Kanji:

 

冬の遊園地に来るとね 切なさが溢れてくるの

どんな笑顔も 白に染まってしまうから

冷たい風に残されてる記憶を この手に集めて

噴水の見える時計台の下で誰かを待っているの

 

伝えたかった想いは どこへも行けないままで

くるくると渦巻いてる

まるでこのメリーゴーランド

 

回れ回れ このままずっと

涙がこぼれてしまう前に

いつもいつも 感じてしまう

この手に残った ぬくもりを

 

冬の遊園地に来るとね 寂しさが溢れてくるの

飛び交う声が寒空の下 消えるから

大好きだった音楽が 変わらずに今も流れる

優しいメロディ 時を超えて繋ぐ 一つの思い出

 

重ならない指先は どこへも行けないままで

透明なリズムになる

まるでこのメリーゴーランド

 

回れ回れ このままもっと

涙を隠してしまうように

いつもいつも 思い出すの

遠くに見えてた 横顔を

 

ポケットに残った 半分のチケットが

今でも連れて行ってくれるの

私をあの冬の遊園地へと

 

回れ回れ このままずっと

涙がこぼれてしまう前に

いつもいつも 感じてしまう

この手に残った ぬくもり

回れ回れ2月のメリーゴーランド

 

冬の遊園地に来るとね

君に逢いたくなるの