Fluna!

Feb. 27th, 2023 04:58 pm
nebulancer: (megami)
[personal profile] nebulancer



English translation:


Moonlight, deliver the news that we’ve come

In this place where dreams and dreams meet one another


When the princess appears in a sparkling shower of stars,

The surprised baby bird gets carried away and sings along

Once we pass the cherry blossom tunnel, the world opening up

Is a light blue presenting the sky and clouds spreading as far as it can go

 

What are we looking for? Take a peek into our hearts

Though it seems whimsical (fluttering) just like a butterfly (the truth is)

It might be because we’re looking at you and only you

 

Moonlight, deliver the news that we’ve come

In this place where dreams and dreams meet one another, we’re deeply in love with our futures

We form a single flower, which is the rainbow miracle

Coloring each of our flower petals in hope,

We’ll be in full bloom: Fluna!

 

The sound of raindrops, the heroine stands still

And when she smiles, orange light shines in from the windowsill

Recalling fresh verdure, she’s grown so big and mature

With the same brilliance that remains unchanging from the past

 

Have you forgotten anything? The sun sets into a purple hue

Packing chocolate (into our backpacks) as much as we want (keep it secret!)

We’ll rush towards that moon with all we have

 

Moonlight, deliver what we’ve woven together

You and I, we’re seeing the same future in this same place

We form a single flower, Goddesses who will one day blossom

We’re still anxious, but we’re not alone, so

We can keep laughing: Fluna!

 

Our pieces are all differently colored and shaped, but

We can’t keep going if we’re missing any one of us

Even so, we’ll keep changing on and on

This thrill that speeds up just won’t stop

 

Moonlight, deliver the news that we’ve come

In this place where dreams and dreams meet one another, we’re deeply in love with our futures

We form a single flower, which is the rainbow miracle

Coloring each of our flower petals in hope,

We’ll be in full bloom

You better come here, too

Let’s make our dreams come true:

Fluna!


Kurisu // Yuki // Ai // Hina // Chisa // Wakaba


Color-coded English translation:


Moonlight, deliver the news that we’ve come

In this place where dreams and dreams meet one another

 

When the princess appears in a sparkling shower of stars,

The surprised baby bird gets carried away and sings along

Once we pass the cherry blossom tunnel, the world opening up

Is a light blue presenting the sky and clouds spreading as far as it can go

 

What are we looking for? Take a peek into our hearts

Though it seems whimsical (fluttering) just like a butterfly (the truth is)

It might be because we’re looking at you and only you

 

Moonlight, deliver the news that we’ve come

In this place where dreams and dreams meet one another, we’re deeply in love with our futures

We form a single flower, which is the rainbow miracle

Coloring each of our flower petals in hope,

We’ll be in full bloom: Fluna!

 

The sound of raindrops, the heroine stands still

And when she smiles, orange light shines in from the windowsill

Recalling fresh verdure, she’s grown so big and mature

With the same brilliance that remains unchanging from the past

 

Have you forgotten anything? The sun sets into a purple hue

Packing chocolate (into our backpacks) as much as we want (keep it secret!)

We’ll rush towards that moon with all we have

 

Moonlight, deliver what we’ve woven together

You and I, we’re seeing the same future in this same place

We form a single flower, Goddesses who will one day blossom

We’re still anxious, but we’re not alone, so

We can keep laughing: Fluna!

 

Our pieces are all differently colored and shaped, but

We can’t keep going if we’re missing any one of us

Even so, we’ll keep changing on and on

This thrill that speeds up just won’t stop

 

Moonlight, deliver the news that we’ve come

In this place where dreams and dreams meet one another, we’re deeply in love with our futures

We form a single flower, which is the rainbow miracle

Coloring each of our flower petals in hope,

We’ll be in full bloom

You better come here, too

Let’s make our dreams come true:

Fluna!

Romaji:
 

watashitachi ga kitanda tte todokete tsukiakari yo

yume to yume ga deau basho ni

 

hoshi ga matataite kirari arawareta purinsesu ni

odoroita hinadori mo tsurarete utacchau

sakura no tonneru wo nukete hiraketa sekai ni wa

sora to kumo wo utsushita mizuiro doko made mo

 

sagashi mono wa nandesu ka? haato wo nozoite mite

chou no you ni (hirahira) kimagure ni miete (hontou wa)

kimi dake wo mitsumete iru kamo ne

 

watashitachi ga kitanda tte todokete tsukiakari yo

yume to yume ga deau basho ni mirai ga koikogareteru

watashitachi wa hitotsu no hana sore wa nijiiro no kiseki

sorezore no hanabira kibou de somete sakihokoru yo

Fluna!

 

ame ga tsutsumu oto potsuri tachidomaru hiroin ga

hohoenda mado no fuchi orenji ga sashikonda

wakaba no toki wo omou ookiku irozuita ne to

ima mo mukashi mo kawaru koto nai kirameki de

 

wasuremono wa naidesu ka? murasaki ni hi wa ochite

chokoreeto (kaban ni) suki na dake tsumete (naisho ne)

ano tsuki wo mezashite kakete ikou

 

watashitachi ga tsumuida mono todokete tsukiakari yo

kimi to watashi onaji basho de onaji mirai miteru

watashitachi wa hitotsu no hana itsuka hanahiraku megami

madamada fuan dakedo ne hitori janai kara waratteru yo

Fluna!

 

iro mo katachi mo barabara no piisu dakedo

dore ka hitotsu ga kakete mo dame nanda

nanoni watashitachi wa kawatte yukeru no

kasoku suru dokidoki tomaranai

 

watashitachi ga kitanda tte todokete tsukiakari yo

yume to yume ga deau basho ni mirai ga koikogareteru

watashitachi wa hitotsu no hana sore wa nijiiro no kiseki

sorezore no hanabira kibou de somete

sakihokoru yo

kimi mo kite yo

yume kanaeyou

Fluna!

Kanji:
 

私達が来たんだって 届けてツキアカリよ

ユメとユメが出会う場所に

 

星がまたたいてキラリ 現れたプリンセスに

驚いたヒナ鳥もつられて歌っちゃう

桜のトンネルを抜けて ひらけた世界には

空と雲を映した水色どこまでも

 

探しものは何ですか? ハートをのぞいてみて

蝶のように(ひらひら)気まぐれに見えて(本当は)

キミだけを見つめているかもね

 

私達が来たんだって 届けてツキアカリよ

ユメとユメが出会う場所に未来が恋焦がれてる

私達はひとつの花 それは虹色のキセキ

それぞれの花びら希望で染めて

咲き誇るよ Fluna!

 

雨が包む音ポツリ 立ち止まるヒロインが

ほほえんだ窓のフチ オレンジが射し込んだ

若葉の時を想う 大きく色づいたねと

今も昔も変わること無いキラメキで

 

忘れものは無いですか? 紫に日は落ちて

チョコレート(カバンに) 好きなだけ詰めて(ナイショね)

あの月を目指して駆けていこう

 

私達が紡いだもの 届けてツキアカリよ

キミと私 同じ場所で同じ未来見てる

私達はひとつの花 いつか花開く女神

まだまだ不安だけどね 一人じゃないから

笑ってるよ Fluna!

 

色も形もバラバラのピースだけど

どれか一つが欠けてもダメなんだ

なのに私達は変わって行けるの

加速するドキドキ 止まらない

 

私達が来たんだって 届けてツキアカリよ

ユメとユメが出会う場所に未来が恋焦がれてる

私達はひとつの花 それは虹色のキセキ

それぞれの花びら希望で染めて

咲き誇るよ

キミも来てよ

夢叶えよう

Fluna!

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nebulancer: (Default)
nebulancer

May 2025

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 11:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios