![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Hakudou to Étoile (白道とエトワール)
English translation:
I try counting them one, two, and on
Joy spills over, softening my cheeks
Even the memories that prick, paining me slightly
Have become a thread that connected our bonds
The stars in outer space also slip in and out of sight,
Wandering as if they’ve become lost
You’ll be all right,
Because I will always gently stay close to you
That’s right, there is only one thing here [in our hearts]
It will surely never let go of us
So now, let’s go – Even if there’s something we lose sight of within these revolving seasons
Like the moon’s path and the stars
With a spin, I gave the globe a whirl
That distantly separated other side points out
This Gift, which I’ll deliver to you, no matter where you may be
The lantern plants are colored in as well, lighting up a shallow dream
I trace the shapeless outline as if it’s certainly there
The ocean remains unchanged forever, because it will connect everything
Everyone is irreplaceable: their voices ring out
We’ll protect them, without leaving a single one behind
I wouldn’t mind taking detours as long as I’m with you
Let’s chart out a path and dance the night away
Anywhere and everywhere
That’s right, there is only one thing here [in our hearts]
It will surely never let go of us
So now, let’s go – Even if there’s something we lose sight of within these revolving seasons
Like the moon’s path and the stars
Before we’ve realized, the moon has waxed, hasn’t it?
Haru // Kai
Color-coded English translation:
I try counting them one, two, and on
Joy spills over, softening my cheeks
Even the memories that prick, paining me slightly
Have become a thread that connected our bonds
The stars in outer space also slip in and out of sight,
Wandering as if they’ve become lost
You’ll be all right,
Because I will always gently stay close to you
That’s right, there is only one thing here [in our hearts]
It will surely never let go of us
So now, let’s go – Even if there’s something we lose sight of within these revolving seasons
Like the moon’s path and the stars
With a spin, I gave the globe a whirl
That distantly separated other side points out
This Gift, which I’ll deliver to you, no matter where you may be
The lantern plants are colored in as well, lighting up a shallow dream
I trace the shapeless outline as if it’s certainly there
The ocean remains unchanged forever, because it will connect everything
Everyone is irreplaceable: their voices ring out
We’ll protect them, without leaving a single one behind
I wouldn’t mind taking detours as long as I’m with you
Let’s chart out a path and dance the night away
Anywhere and everywhere
That’s right, there is only one thing here [in our hearts]
It will surely never let go of us
So now, let’s go – Even if there’s something we lose sight of within these revolving seasons
Like the moon’s path and the stars
Before we’ve realized, the moon has waxed, hasn’t it?
Romaji:
hitotsu futatsu to kazoete miru yorokobi afurete hoho ga yurumu
sukoshi chikuri to itamu omoide mo kizuna wo tsumugu ito ni natta
sora no hoshitachi mo miekakure marude maigo no you ni samayou
daijoubu dayo itsumo sotto chikaku ni iru kara
sou sa hitotsu dake koko ni aru mono
keshite bokutachi wo hanasenai daro
dakara yukou ima meguru kisetsu no naka de miushinau koto ga attemo
hakudou to etowaaru no you ni
kururi chikyuugi wo mawashitemita tooku hanareta uragawa sasu
doko ni itatte todokete ageru kono Gift wo
hoozuki mo irozuite asayume terasu katachi no nai rinkaku wo tashika ni nazoru
umi wa zutto kawarazu subete tsunagu kara
kakegae no nai minna no koe ga suru hitotsu mo kakasu koto naku mamoru yo
mawarimichi mo kimi to nara warukunai kiseki wo tsukete odoriakasou
dokomademo
sou sa hitotsu dake koko ni aru mono
keshite bokutachi wo hanasenai darou
dakara yukou ima meguru kisetsu no naka de miushinau koto ga attemo
hakudou to etowaaru no you ni
kizukeba tsuki ga michiteita ne
Kanji:
ひとつふたつと数えてみる 喜びあふれて頬がゆるむ
少しチクリと痛む思い出も 絆を紡ぐ糸になった
宇宙(そら)の星たちも見え隠れ まるで迷子のように彷徨う
大丈夫だよ いつもそっと近くにいるから
そうさ ひとつだけ胸(ここ)にあるもの
決して僕達を離せないだろ
だから行こういま 廻る季節の中で見失うことがあっても
白道とエトワールのように
くるり 地球儀を回してみた 遠く離れた裏側指す
どこに居たって届けてあげる このGiftを
鬼灯も色付いて浅夢照らす 形の無い輪郭を確かになぞる
海はずっと変わらず全て繋ぐから
かけがえのない皆の声がする ひとつも欠かすことなく守るよ
まわり道もキミとなら悪くない 軌跡をつけて踊り明かそう
どこまでも
そうさ ひとつだけ胸(ここ)にあるもの
決して僕達を離せないだろ
だから行こういま 廻る季節の中で見失うことがあっても
白道とエトワールのように
気付けば月が満ちていたね