nebulancer: (tsukiuta)
[personal profile] nebulancer



English translation:


This is my heartfelt present to you, my precious

“I hope my clumsy feelings reach you,”

I chose it with this wish in mind

 

I can’t say “I love you” by putting it to words,

Because I’m scared of losing my feelings once they take shape

So for now,

With the feeling that this is my utmost love for you...

 

I’ll send you thousands of flowers to fill up your hands

To blossom that special smile [flowers] meant for me and only me

So precious that I want to protect it, so heartbreakingly lovable...

The wind carries my feelings, swaying you [the flowers]

 

To you, my precious, I want to send you my heartfelt present

“The world exists for you and me”

Something that can make you think that way...

 

I won’t say “I love you” by putting it to words,

Because these feelings aren’t simple enough to put to shape

So for now,

With the feeling that this is my utmost love for you...

 

I’ll send you thousands of stars to fill up your eyes

To light up that special smile [stars] meant for me and only me

With the prayer that we can keep living as I share

My sorrows, my pains, my joys, all with you...

 

A flower just for me,

A star just for me,

Please let me see more of you, being the way you are, natural as can be?

Even if I’m not the one your heart is watching,

I hope someday my feelings will reach you...

 

Thousands of flowers, thousands of stars

I’ll send them to you again and again until my feelings reach you

Underneath a starry sky for just the two of us, I’m smiling by your side

With a wish for this irreplaceable time

 

Because we don’t need words...

I simply embraced you


Kai // Shun


Color-coded English translation:


This is my heartfelt present to you, my precious

“I hope my clumsy feelings reach you,”

I chose it with this wish in mind

 

I can’t say “I love you” by putting it to words,

Because I’m scared of losing my feelings once they take shape

So for now,

With the feeling that this is my utmost love for you...

 

I’ll send you thousands of flowers to fill up your hands

To blossom that special smile [flowers] meant for me and only me

So precious that I want to protect it, so heartbreakingly lovable...

The wind carries my feelings, swaying you [the flowers]

 

To you, my precious, I want to send you my heartfelt present

“The world exists for you and me”

Something that can make you think that way...

 

I won’t say “I love you” by putting it to words,

Because these feelings aren’t simple enough to put to shape

So for now,

With the feeling that this is my utmost love for you...

 

I’ll send you thousands of stars to fill up your eyes

To light up that special smile [stars] meant for me and only me

With the prayer that we can keep living as I share

My sorrows, my pains, my joys, all with you...

 

A flower just for me,

A star just for me,

Please let me see more of you, being the way you are, natural as can be?

Even if I’m not the one your heart is watching,

I hope someday my feelings will reach you...

 

Thousands of flowers, thousands of stars

I’ll send them to you again and again until my feelings reach you

Underneath a starry sky for just the two of us, I’m smiling by your side

With a wish for this irreplaceable time

 

Because we don’t need words...

I simply embraced you


Romaji:

 

taisetsu na kimi no tame ni

kokoro wo komete okuru mono

 

“bukiyou na omoi wo kimi ni todokete kure”

negai kome, eranda

 

kotoba ni shite kimi ni

suki to wa ienai

 

katachi ni shite shimattara,

ushinau no ga kowai kara

 

dakara ima wa kore ga

boku no seiippai no ai da to, omoi komete...

 

kimi ni, ikusen no hana wo

sono te ippai, okutte

 

boku dake no tokubetsu na

hana wo sakasetai

 

taisetsu de, mamoritakute,

setsunai hodo itooshikute...

 

omoi yo, kaze ni nori

hana wo yurase

 

taisetsu na kimi no tame ni

kokoro wo komete okuritai

 

“sekai wa, kimi to

boku no tame ni aru”

 

sonna fuu ni

omoeru you na mono wo...

 

kotoba ni shite kimi ni

suki to wa iwanai

 

katachi ni dekiru hodo,

kantan na omoi ja nai kara

 

dakara ima wa kore ga

boku no seiippai no ai da to,

omoi komete...

 

kimi ni, ikusen no hoshi wo

sono me ni ippai, okutte

 

boku dake no, tokubetsu na

hoshi wo terashitai

 

kanashimi mo, kurushimi mo,

yorokobi mo, subete kimi to

 

wakeatte ikitai to

inori komete...

 

boku dake no hana wo,

boku dake no hoshi wo

 

ari no mama,

kazaranai kimi wo

motto misete?

 

tatoe kimi no kokoro ga

boku wo mite inakutemo

 

itsuka, kitto

omoi ga todoku to shinjite...

ikusen no hana wo, ikusen no hoshi wo

 

kono omoi, todoku made 

nando demo okuru yo

 

futarijime yozora no shita

kimi no tonari de waratteiru

 

kakegae nai toki ni

negai komete

 

kotoba wa iranai kara...

tada, dakishimeta


Kanji:

 

大切な君のために 

心を込めて贈るもの

 

「不器用な想いを、君に届けてくれ」

願い込め、選んだ

 

コトバにして 君に

「好き」とは言えない

 

カタチに

してしまったら、

失うのが怖いから

 

だから今は これが

僕の精一杯の愛だと、

想い込めて

 

君に、幾千の花を

その手いっぱい、贈って

 

僕だけの 特別な

笑顔(はな)を咲かせたい

 

大切で、守りたくて、

切ないほど愛おしくて

 

想いよ、風に乗り 

(はな)を揺らせ

 

大切な君のために 

心を込めて贈りたい

 

「世界は、君と

僕のためにある」

 

そんな風に

思えるようなものを

 

コトバにして 君に

「好き」とは言わない

 

カタチに出来るほど、

簡単な想いじゃないから

 

だから今は これが

僕の精一杯の愛だと、

想い込めて

 

君に、幾千の星を

その瞳()いっぱい、贈って

 

僕だけの、特別な

笑顔(ほし)を輝らしたい

 

悲しみも、苦しみも、

喜びも、すべて君と

 

分け合って生きたいと 

祈り込めて

 

僕だけの花を、

僕だけの星を

 

ありのまま、

飾らない君を 

もっと見せて?

 

たとえ君の心が 

僕を見ていなくても

 

いつか、きっと 

想いが届くと信じて

幾千の花を、幾千の星を

 

この想い、届くまで 

何度でも贈るよ

 

二人じめ夜空の下 

君の隣で笑っている

 

かけがえのない時に 

願い込めて

 

コトバは

いらないから

ただ、抱きしめた 

Profile

nebulancer: (Default)
nebulancer

May 2025

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 05:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios