![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
This is my heartfelt present to you, my precious
“I hope my clumsy feelings reach you,”
I chose it with this wish in mind
I can’t say “I love you” by putting it to words,
Because I’m scared of losing my feelings once they take shape
So for now,
With the feeling that this is my utmost love for you...
I’ll send you thousands of flowers to fill up your hands
To blossom that special smile [flowers] meant for me and only me
So precious that I want to protect it, so heartbreakingly lovable...
The wind carries my feelings, swaying you [the flowers]
To you, my precious, I want to send you my heartfelt present
“The world exists for you and me”
Something that can make you think that way...
I won’t say “I love you” by putting it to words,
Because these feelings aren’t simple enough to put to shape
So for now,
With the feeling that this is my utmost love for you...
I’ll send you thousands of stars to fill up your eyes
To light up that special smile [stars] meant for me and only me
With the prayer that we can keep living as I share
My sorrows, my pains, my joys, all with you...
A flower just for me,
A star just for me,
Please let me see more of you, being the way you are, natural as can be?
Even if I’m not the one your heart is watching,
I hope someday my feelings will reach you...
Thousands of flowers, thousands of stars
I’ll send them to you again and again until my feelings reach you
Underneath a starry sky for just the two of us, I’m smiling by your side
With a wish for this irreplaceable time
Because we don’t need words...
I simply embraced you
Kai // Shun
Color-coded English translation:
This is my heartfelt present to you, my precious
“I hope my clumsy feelings reach you,”
I chose it with this wish in mind
I can’t say “I love you” by putting it to words,
Because I’m scared of losing my feelings once they take shape
So for now,
With the feeling that this is my utmost love for you...
I’ll send you thousands of flowers to fill up your hands
To blossom that special smile [flowers] meant for me and only me
So precious that I want to protect it, so heartbreakingly lovable...
The wind carries my feelings, swaying you [the flowers]
To you, my precious, I want to send you my heartfelt present
“The world exists for you and me”
Something that can make you think that way...
I won’t say “I love you” by putting it to words,
Because these feelings aren’t simple enough to put to shape
So for now,
With the feeling that this is my utmost love for you...
I’ll send you thousands of stars to fill up your eyes
To light up that special smile [stars] meant for me and only me
With the prayer that we can keep living as I share
My sorrows, my pains, my joys, all with you...
A flower just for me,
A star just for me,
Please let me see more of you, being the way you are, natural as can be?
Even if I’m not the one your heart is watching,
I hope someday my feelings will reach you...
Thousands of flowers, thousands of stars
I’ll send them to you again and again until my feelings reach you
Underneath a starry sky for just the two of us, I’m smiling by your side
With a wish for this irreplaceable time
Because we don’t need words...
I simply embraced you
Romaji:
taisetsu na kimi no tame ni
kokoro wo komete okuru mono
“bukiyou na omoi wo kimi ni todokete kure”
negai kome, eranda
kotoba ni shite kimi ni
suki to wa ienai
katachi ni shite shimattara,
ushinau no ga kowai kara
dakara ima wa kore ga
boku no seiippai no ai da to, omoi komete...
kimi ni, ikusen no hana wo
sono te ippai, okutte
boku dake no tokubetsu na
hana wo sakasetai
taisetsu de, mamoritakute,
setsunai hodo itooshikute...
omoi yo, kaze ni nori
hana wo yurase
taisetsu na kimi no tame ni
kokoro wo komete okuritai
“sekai wa, kimi to
boku no tame ni aru”
sonna fuu ni
omoeru you na mono wo...
kotoba ni shite kimi ni
suki to wa iwanai
katachi ni dekiru hodo,
kantan na omoi ja nai kara
dakara ima wa kore ga
boku no seiippai no ai da to,
omoi komete...
kimi ni, ikusen no hoshi wo
sono me ni ippai, okutte
boku dake no, tokubetsu na
hoshi wo terashitai
kanashimi mo, kurushimi mo,
yorokobi mo, subete kimi to
wakeatte ikitai to
inori komete...
boku dake no hana wo,
boku dake no hoshi wo
ari no mama,
kazaranai kimi wo
motto misete?
tatoe kimi no kokoro ga
boku wo mite inakutemo
itsuka, kitto
omoi ga todoku to shinjite...
ikusen no hana wo, ikusen no hoshi wo
kono omoi, todoku made
nando demo okuru yo
futarijime yozora no shita
kimi no tonari de waratteiru
kakegae nai toki ni
negai komete
kotoba wa iranai kara...
tada, dakishimeta
Kanji:
大切な君のために
心を込めて贈るもの
「不器用な想いを、君に届けてくれ」
願い込め、選んだ
コトバにして 君に
「好き」とは言えない
カタチに
してしまったら、
失うのが怖いから
だから今は これが
僕の精一杯の愛だと、
想い込めて…
君に、幾千の花を
その手いっぱい、贈って
僕だけの 特別な
笑顔(はな)を咲かせたい
大切で、守りたくて、
切ないほど愛おしくて…
想いよ、風に乗り
君(はな)を揺らせ
大切な君のために
心を込めて贈りたい
「世界は、君と
僕のためにある」
そんな風に
思えるようなものを…
コトバにして 君に
「好き」とは言わない
カタチに出来るほど、
簡単な想いじゃないから
だから今は これが
僕の精一杯の愛だと、
想い込めて…
君に、幾千の星を
その瞳(め)いっぱい、贈って
僕だけの、特別な
笑顔(ほし)を輝らしたい
悲しみも、苦しみも、
喜びも、すべて君と
分け合って生きたいと
祈り込めて…
僕だけの花を、
僕だけの星を
ありのまま、
飾らない君を
もっと見せて?
たとえ君の心が
僕を見ていなくても
いつか、きっと
想いが届くと信じて…
幾千の花を、幾千の星を
この想い、届くまで
何度でも贈るよ
二人じめ夜空の下
君の隣で笑っている
かけがえのない時に
願い込めて
コトバは
いらないから…
ただ、抱きしめた