Chrysoberyl (クリソベリル)
Aug. 19th, 2023 11:19 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
We chased after the flustered days that passed in a rush
Poking and lightly giggling at each other, we confirmed that we were here
The single teardrop I shed on that night
Will take shape into a brilliance, keeping it locked within
The revolving world spins round and round
You and I spin round and round
Clad in the chrysoberyl’s light
Joking and poking each other with our fingertips,
Entangling ourselves with that soft thread
Every time I come to meet those unchanging mornings, mornings
Aah, I wish we could stay like this forever... Hey, this isn’t like me to say!
A God that changes its expressions on a whim gets bored with me,
And when I avert my eyes, what rises in the darkness is your lingering fragrance, our password
Whether it’s the holy night I spent in a grumpy mood, or the spring that had already passed me by
Their diffused reflection mixes together, emitting a color for us and us alone
The revolving world spins round and round
You and I spin round and round
Clad in the chrysoberyl’s light
Joking and poking each other with our fingertips,
Entangling ourselves with that soft thread
Every time I come to meet those unchanging mornings, mornings
Aah, I wish we could stay like this forever... Hey, I’m not dreaming!
Kurisu // Hina
Color-coded English translation:
We chased after the flustered days that passed in a rush
Poking and lightly giggling at each other, we confirmed that we were here
The single teardrop I shed on that night
Will take shape into a brilliance, keeping it locked within
The revolving world spins round and round
You and I spin round and round
Clad in the chrysoberyl’s light
Joking and poking each other with our fingertips,
Entangling ourselves with that soft thread
Every time I come to meet those unchanging mornings, mornings
Aah, I wish we could stay like this forever... Hey, this isn’t like me to say!
A God that changes its expressions on a whim gets bored with me,
And when I avert my eyes, what rises in the darkness is your lingering fragrance, our password
Whether it’s the holy night I spent in a grumpy mood, or the spring that had already passed me by
Their diffused reflection mixes together, emitting a color for us and us alone
The revolving world spins round and round
You and I spin round and round
Clad in the chrysoberyl’s light
Joking and poking each other with our fingertips,
Entangling ourselves with that soft thread
Every time I come to meet those unchanging mornings, mornings
Aah, I wish we could stay like this forever... Hey, I’m not dreaming!
Romaji:
awatadashiku sugisaru hibi oikakeru watashitachi
kozuite wa futto waraiai koko ni irutte tashikameta
hitoshizuku koboreru yoru wa katadoru yo kagayaki wo koko ni tojikomete
mawaru sekai kuru kururi kimi to futari kuru kururi
kurisoberiru no hikari wo matowasete
yubisaki de kojareai yawai ito karamaseru
souyatte kawaranai asa asa mukaeru tabi
aa zutto kono mama de toka gara janai tte!
kimagure ni hyoujou kaeteku kamisama ni aiteiru
me wo fuse yami ni ukabu no wa kimi no nokoriga aikotoba
mukurete sugosu seiya mo toorisugiteku haru demo
hansha sashite mazariaeba watashitachi dake no iro hanatsu
mawaru sekai kuru kururi kimi to futari kuru kururi
kurisoberiru no hikari wo matowasete
yubisaki de kojareai yawai ito karamaseru
souyatte kawaranai asa asa mukaeru tabi
aa zutto kono mama de toka yume janai tte!
Kanji:
慌ただしく過ぎ去る日々 追いかける私達
小突いてはふっと笑い合い ここにいるって確かめた
ひと雫こぼれる夜は模るよ 輝きをここに閉じ込めて
回る世界くるくるり 君と二人くるくるり
クリソベリルの光を纏わせて
指先で小じゃれ合い 柔い糸絡ませる
そうやって変わらない朝 朝 迎える度
ああずっとこのままでとか 柄じゃないって!
気まぐれに表情変えてくカミサマに飽いている
目を伏せ闇に浮かぶのは君の残り香 合言葉
むくれて過ごす聖夜も 通り過ぎてく春でも
乱反射して混ざり合えば私達だけの色放つ
回る世界くるくるり 君と二人くるくるり
クリソベリルの光を纏わせて
指先で小じゃれ合い 柔い糸絡ませる
そうやって変わらない朝 朝 迎える度
ああずっとこのままでとか 夢じゃないって!