REBUILD

Aug. 20th, 2023 09:56 am
nebulancer: (tsukiuta)
[personal profile] nebulancer



English translation:


I never threw away that faint wish I was unprepared for

Underneath the gloomy sky, it emptily melted into the wind

 

I kept holding tight onto my ashy gray memories until now, yet

I still have so many leftover paints of every single color

 

I won’t just trace someone else’s footsteps

The only thing I’ll leave behind me are the furrows I’ve made myself

 

Even if I’m the only one left stranded

Atop a barren, ravaged wasteland

I don’t need to give up

I’ll keep connecting my song until my voice dies out

Letting it echo out until it reaches someone’s eardrums

With a roar of thunder

 

Singing for the brave.

Shouting for the pride.

I don’t care what anybody says!!

 

The excuses scratch at my throat, having struggled with solitude

I don’t mind if I’m forcing myself: I acted tough for an excuse

 

It’d be easier if I’d blamed it on anything else around me and kept it that way

But such lame behavior is definitely something I couldn’t ever do

 

There are times my heart’s thrown into disorder, making me feel anxious

Yet still, I keep staring fixedly at the dream I want to achieve

 

Even if my belief is foolish,

And what I want seems to be all in vain,

Warping myself for that means nothing

Until the moment my body decays completely,

I’ll keep on running – How far can I go?

That’s all I want to know

 

Even if everyone can see it’s a gamble I have no chance of winning,

I don’t need any strategies: the die have already been cast

 

Though I cycle through the sorrows of setbacks,

I’ll keep getting back up again and again

Becoming even stronger

 

Even if I’m the only one left stranded

Atop a barren, ravaged wasteland

I don’t need to give up

I’ll keep connecting my song until my voice dies out

Letting it echo out until it reaches someone’s eardrums

With a roar of thunder

 

Singing for the brave.

Shouting for the pride.

I don’t care what anybody says!!


Koi // Iku


Color-coded English translation:


I never threw away that faint wish I was unprepared for

Underneath the gloomy sky, it emptily melted into the wind

 

I kept holding tight onto my ashy gray memories until now, yet

I still have so many leftover paints of every single color

 

I won’t just trace someone else’s footsteps

The only thing I’ll leave behind me are the furrows I’ve made myself

 

Even if I’m the only one left stranded

Atop a barren, ravaged wasteland

I don’t need to give up

I’ll keep connecting my song until my voice dies out

Letting it echo out until it reaches someone’s eardrums

With a roar of thunder

 

Singing for the brave.

Shouting for the pride.

I don’t care what anybody says!!

 

The excuses scratch at my throat, having struggled with solitude

I don’t mind if I’m forcing myself: I acted tough for an excuse

 

It’d be easier if I’d blamed it on anything else around me and kept it that way

But such lame behavior is definitely something I couldn’t ever do

 

There are times my heart’s thrown into disorder, making me feel anxious

Yet still, I keep staring fixedly at the dream I want to achieve

 

Even if my belief is foolish,

And what I want seems to be all in vain,

Warping myself for that means nothing

Until the moment my body decays completely,

I’ll keep on running – How far can I go?

That’s all I want to know

 

Even if everyone can see it’s a gamble I have no chance of winning,

I don’t need any strategies: the die have already been cast

 

Though I cycle through the sorrows of setbacks,

I’ll keep getting back up again and again

Becoming even stronger

 

Even if I’m the only one left stranded

Atop a barren, ravaged wasteland

I don’t need to give up

I’ll keep connecting my song until my voice dies out

Letting it echo out until it reaches someone’s eardrums

With a roar of thunder

 

Singing for the brave.

Shouting for the pride.

I don’t care what anybody says!!


Romaji:

 

suterarezu ni ita kakugo no nai awai nozomi

kumorizora no shita hakanaku kaze ni toketa

 

haiiro no omoide ima mo mada kakaeta mama dakedo

enogu wa dono iro mo mada ippai nokoshiteru yo

 

dareka no ashiato wo

nazoru dake janakute

ushiro ni nokosu no wa boku dake no wadachi

 

tatoe arehateta daichi no ue

boku dake ga torinokosareta to shitemo

akirameru hitsuyou nai sa

koe kareru made uta wo tsumuide

hibiki watare dareka no komaku e

inazuma no nakigoe

 

Singing for the brave.

Shouting for the pride.

I don’t care what anybody says!!

 

kodoku ni taeteta iiwake ga nodo kusuguru

muriyari demo ii yo tsuyogare ni mo kakotsukete

 

mawari no nanika no sei souiu koto ni shite okeba raku darou

sonna dasai mane wa boku ni wa totemo dekinai yo

 

kokoro wo midasarete

aseru toki mo aru yo

soredemo tsukamitai yume wo misueteta

 

tatoe shinjiru koto wa oroka de

hoshigaru koto ga munashiku miraretemo

nejimageru imi wa nai sa

kono mi ga uchihateru shunkan made

hashiritsuzuke dokomade ikeru ka

boku wa soredake ga shiritai no sa

 

dare ga doko kara mitemo kachime no nai kake demo

kakehiki nante iranai sude ni sai wa nageraretan dakara

 

zasetsu no kanashimi wo kurikaeshitemo mata

sono tabi tachiagaru no sa

kono ue tsuyoku

 

tatoe arehateta daichi no ue

boku dake ga torinokosareta to shitemo

akirameru hitsuyou nai sa

koe kareru made uta wo tsumuide

hibiki watare dareka no komaku e

inazuma no nakigoe

 

Singing for the brave.

Shouting for the pride.

I don’t care what anybody says!!

 

Kanji:

 

捨てられずにいた覚悟のない淡い望み

曇り空の下 儚く風に溶けた

 

灰色の思い出 今もまだ抱えたままだけど

絵の具はどの色もまだいっぱい残してるよ

 

誰かの足跡を

なぞるだけじゃなくて

後ろに残すのは僕だけの轍

 

たとえ荒れ果てた大地の上

僕だけが取り残されたとしても

諦める必要ないさ

声枯れるまで歌を紡いで

響き渡れ 誰かの鼓膜へ

イナズマの鳴き声

 

Singing for the brave.

Shouting for the pride.

I don't care what anybody says!!

 

孤独に耐えてた 言い訳が喉擽る

無理矢理でもいいよ 強がりに託けて

 

周りの何かのせい そういうことにしておけば楽だろう

そんなダサい真似は僕にはとてもできないよ

 

心を乱されて

焦る時もあるよ

それでも掴みたい夢を見据えてた

 

たとえ信じることは愚かで

欲しがることが虚しく見られても

捻じ曲げる意味はないさ

この身が朽ち果てる瞬間まで

走り続け どこまで行けるか

僕はそれだけが知りたいのさ

 

誰がどこから見ても 勝ち目のない賭けでも

駆け引きなんていらない すでに賽は投げられたんだから

 

挫折の悲しみを 繰り返してもまた

そのたび立ち上がるのさ

此の上強く

 

たとえ荒れ果てた大地の上

僕だけが取り残されたとしても

諦める必要ないさ

声枯れるまで歌を紡いで

響き渡れ 誰かの鼓膜へ

イナズマの鳴き声

 

Singing for the brave.

Shouting for the pride.

I don't care what anybody says!!

Profile

nebulancer: (Default)
nebulancer

May 2025

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 07:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios