![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
I never threw away that faint wish I was unprepared for
Underneath the gloomy sky, it emptily melted into the wind
I kept holding tight onto my ashy gray memories until now, yet
I still have so many leftover paints of every single color
I won’t just trace someone else’s footsteps
The only thing I’ll leave behind me are the furrows I’ve made myself
Even if I’m the only one left stranded
Atop a barren, ravaged wasteland
I don’t need to give up
I’ll keep connecting my song until my voice dies out
Letting it echo out until it reaches someone’s eardrums
With a roar of thunder
Singing for the brave.
Shouting for the pride.
I don’t care what anybody says!!
The excuses scratch at my throat, having struggled with solitude
I don’t mind if I’m forcing myself: I acted tough for an excuse
It’d be easier if I’d blamed it on anything else around me and kept it that way
But such lame behavior is definitely something I couldn’t ever do
There are times my heart’s thrown into disorder, making me feel anxious
Yet still, I keep staring fixedly at the dream I want to achieve
Even if my belief is foolish,
And what I want seems to be all in vain,
Warping myself for that means nothing
Until the moment my body decays completely,
I’ll keep on running – How far can I go?
That’s all I want to know
Even if everyone can see it’s a gamble I have no chance of winning,
I don’t need any strategies: the die have already been cast
Though I cycle through the sorrows of setbacks,
I’ll keep getting back up again and again
Becoming even stronger
Even if I’m the only one left stranded
Atop a barren, ravaged wasteland
I don’t need to give up
I’ll keep connecting my song until my voice dies out
Letting it echo out until it reaches someone’s eardrums
With a roar of thunder
Singing for the brave.
Shouting for the pride.
I don’t care what anybody says!!
Koi // Iku
Color-coded English translation:
I never threw away that faint wish I was unprepared for
Underneath the gloomy sky, it emptily melted into the wind
I kept holding tight onto my ashy gray memories until now, yet
I still have so many leftover paints of every single color
I won’t just trace someone else’s footsteps
The only thing I’ll leave behind me are the furrows I’ve made myself
Even if I’m the only one left stranded
Atop a barren, ravaged wasteland
I don’t need to give up
I’ll keep connecting my song until my voice dies out
Letting it echo out until it reaches someone’s eardrums
With a roar of thunder
Singing for the brave.
Shouting for the pride.
I don’t care what anybody says!!
The excuses scratch at my throat, having struggled with solitude
I don’t mind if I’m forcing myself: I acted tough for an excuse
It’d be easier if I’d blamed it on anything else around me and kept it that way
But such lame behavior is definitely something I couldn’t ever do
There are times my heart’s thrown into disorder, making me feel anxious
Yet still, I keep staring fixedly at the dream I want to achieve
Even if my belief is foolish,
And what I want seems to be all in vain,
Warping myself for that means nothing
Until the moment my body decays completely,
I’ll keep on running – How far can I go?
That’s all I want to know
Even if everyone can see it’s a gamble I have no chance of winning,
I don’t need any strategies: the die have already been cast
Though I cycle through the sorrows of setbacks,
I’ll keep getting back up again and again
Becoming even stronger
Even if I’m the only one left stranded
Atop a barren, ravaged wasteland
I don’t need to give up
I’ll keep connecting my song until my voice dies out
Letting it echo out until it reaches someone’s eardrums
With a roar of thunder
Singing for the brave.
Shouting for the pride.
I don’t care what anybody says!!
Romaji:
suterarezu ni ita kakugo no nai awai nozomi
kumorizora no shita hakanaku kaze ni toketa
haiiro no omoide ima mo mada kakaeta mama dakedo
enogu wa dono iro mo mada ippai nokoshiteru yo
dareka no ashiato wo
nazoru dake janakute
ushiro ni nokosu no wa boku dake no wadachi
tatoe arehateta daichi no ue
boku dake ga torinokosareta to shitemo
akirameru hitsuyou nai sa
koe kareru made uta wo tsumuide
hibiki watare dareka no komaku e
inazuma no nakigoe
Singing for the brave.
Shouting for the pride.
I don’t care what anybody says!!
kodoku ni taeteta iiwake ga nodo kusuguru
muriyari demo ii yo tsuyogare ni mo kakotsukete
mawari no nanika no sei souiu koto ni shite okeba raku darou
sonna dasai mane wa boku ni wa totemo dekinai yo
kokoro wo midasarete
aseru toki mo aru yo
soredemo tsukamitai yume wo misueteta
tatoe shinjiru koto wa oroka de
hoshigaru koto ga munashiku miraretemo
nejimageru imi wa nai sa
kono mi ga uchihateru shunkan made
hashiritsuzuke dokomade ikeru ka
boku wa soredake ga shiritai no sa
dare ga doko kara mitemo kachime no nai kake demo
kakehiki nante iranai sude ni sai wa nageraretan dakara
zasetsu no kanashimi wo kurikaeshitemo mata
sono tabi tachiagaru no sa
kono ue tsuyoku
tatoe arehateta daichi no ue
boku dake ga torinokosareta to shitemo
akirameru hitsuyou nai sa
koe kareru made uta wo tsumuide
hibiki watare dareka no komaku e
inazuma no nakigoe
Singing for the brave.
Shouting for the pride.
I don’t care what anybody says!!
Kanji:
捨てられずにいた覚悟のない淡い望み
曇り空の下 儚く風に溶けた
灰色の思い出 今もまだ抱えたままだけど
絵の具はどの色もまだいっぱい残してるよ
誰かの足跡を
なぞるだけじゃなくて
後ろに残すのは僕だけの轍
たとえ荒れ果てた大地の上
僕だけが取り残されたとしても
諦める必要ないさ
声枯れるまで歌を紡いで
響き渡れ 誰かの鼓膜へ
イナズマの鳴き声
Singing for the brave.
Shouting for the pride.
I don't care what anybody says!!
孤独に耐えてた 言い訳が喉擽る
無理矢理でもいいよ 強がりに託けて
周りの何かのせい そういうことにしておけば楽だろう
そんなダサい真似は僕にはとてもできないよ
心を乱されて
焦る時もあるよ
それでも掴みたい夢を見据えてた
たとえ信じることは愚かで
欲しがることが虚しく見られても
捻じ曲げる意味はないさ
この身が朽ち果てる瞬間まで
走り続け どこまで行けるか
僕はそれだけが知りたいのさ
誰がどこから見ても 勝ち目のない賭けでも
駆け引きなんていらない すでに賽は投げられたんだから
挫折の悲しみを 繰り返してもまた
そのたび立ち上がるのさ
此の上強く
たとえ荒れ果てた大地の上
僕だけが取り残されたとしても
諦める必要ないさ
声枯れるまで歌を紡いで
響き渡れ 誰かの鼓膜へ
イナズマの鳴き声
Singing for the brave.
Shouting for the pride.
I don't care what anybody says!!