![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Kogarebito (こがれびと)
English translation:
The afterschool bell rings out somewhere, and on my day off, the sun sinks down the horizon
It goes down the shoulder of the cat gazing distantly away, swaying...
Now, let’s overlap our voices, wrap them up in the smoky sky
With a face the color of wheat, I’m sure that I can sing
The wind leaves me behind and climbs the slope,
As it turns read, I’m unable to see it anymore
I crouch, waiting for the bus on the way home
The smells of the city mix with the dried grasses
My recollection of summer of when I blamed you –
Crying out as I said I didn’t understand you –
For some reason, resurfaced in my mind, making me want to meet you
That honest you, the way you were that day
Dancing along the shore is the tree shade bustling with the bugs’ chirps
At fixed intervals, I rush on the lit path with brisk walks
Now, let’s overlap our dreams, messengers of the heavenly kingdom
Will fulfill the love of those yearning in love, I’m sure
The moon draws an arc and climbs the slope,
As it turns red, I’m unable to see it anymore
The usual bridge crosses the bridge
The city’s neon lights stream by, disappearing
Unsleeping, we kept messaging each other
It was meaningless, without an end in sight
With sleepy faces, we met each other every day
It’d be nice if we could go back to the way we were before, like those days
The wind leaves me behind and tears the clouds apart
As it turns cold, it carries the night away
The bus, crying out, abruptly stops
The stars on the other side of the city streamed by
I get further away, my chest tightening
But I laugh, not turning back
So that I can whisper “Thank you”
To my young self, who passed my time with you
Romaji:
houkago no kane dokoka de naru
kyuujitsu mo kurete
tooi me wo shita neko no kata ni
katamuite yurete
saa kasaneyou koe wo
kemurizora ni tsutsunde
komugiiro no kao kuzushite
utaeru yo kitto
kaze wa boku wo oite saka wo nobotte
hiiro ni natte mienaku natta
kaeri no basu wo kagande matta
machi no nioi karekusa ni mazatte
naitetatte wakaranaitte
kimi wo satoshite natsu no kioku ga
naze ka ukande aitaku natta
ano hi mitai ni sunao na kimi to
hotori wo mau mushi no oto ni
zawameita kokage
tookankaku no michi akari wo
ashibaya ni kakete
saa kasaneyou yume wo
sora no kuni no tsukai ga
kogarebito tachi no omoi wo
kanaeru yo kitto
tsuki wa ko wo egaite saka wo nobotte
hiiro ni natte mienaku natta
itsumo no basu ga hashi wo watatte
machi no neon nagarete kietetta
nemurenai de meeru shiatta
taai mo nakute owari mo nakute
neboketa kao de mainichi atte
ano hi mitai ni modoretara iina
kaze wa boku wo oite kumo wo chigitte
tsumetaku natte yoru wo hakonda
nakimushi basu ga fui ni tomatte
machi no mukou hoshi ga nagaretetta
toozakatte mune ga tsumatte
dakedo waratte furimukenaide
kimi to sugoshita osanai boku ni
arigatou tte tsubuyakeru you ni
Kanji:
放課後の鐘 どこかで鳴る
休日も暮れて
遠い目をした 猫の肩に
傾いて 揺れて
さあ 重ねよう 声を
けむり空に 包んで
小麦色の顔 崩して
歌えるよ きっと
風は僕を置いて 坂を登って
緋色になって 見えなくなった
帰りのバスを かがんで待った
街のにおい 枯れ草に混ざって
鳴いてたって 分からないって
君を諭して 夏の記憶が
なぜか浮かんで 会いたくなった
あの日みたいに 素直な君と
ほとりを舞う 虫の音に
ざわめいた木陰
等間隔の 道明かりを
足早に 駈けて
さあ 重ねよう 夢を
空の国の使いが
焦がれ人たちの想いを
叶えるよ きっと
月は弧を描いて 坂を登って
緋色になって 見えなくなった
いつものバスが 橋を渡って
街のネオン 流れて消えてった
眠れないで メールし合った
他愛もなくて 終わりもなくて
寝ぼけた顔で 毎日会って
あの日みたいに 戻れたらいいな
風は僕を置いて 雲をちぎって
冷たくなって 夜を運んだ
鳴き虫バスが 不意に止まって
街の向こう 星が流れてった
遠ざかって 胸が詰まって
だけど笑って 振り向けないで
君と過ごした 幼い僕に
ありがとうって つぶやけるように