![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Tsuki to, Hoshi to, Maboroshi to (月と、星と、まぼろしと)
English translation:
When you close your eyes, it’s a world of dreams
Come now, I’ll invite you atop the clouds
The moonlight, your white dress,
And Venus’ ring: I’ll offer them all to you
Which one do you choose?
I won’t let you regret your choice
Tonight, dance the night away with us
Until it dawns
La la ding dong I’ll (I’ll), using the moon’s makeup (don’t you see?),
Make you even more and more beautiful
La la ding dong take a look (take a look), like that ocean (strongly),
I want to pull in your heart as well
Within a sweet, sweet dream, reach your hand out to me
When you close your eyes, it’s a world of dreams
You are the princess of the night sky
With the winks of the sparkling stars,
The cats’ eyes come to welcome you
Which one do you choose?
Don’t you be embarrassed, now
Tonight, sing the night away with us
Until it dawns
La la ding dong when you’re (when you’re) feeling sad (in a sparkle),
I’ll take your place and cry for you
La la ding dong in the sky (in the sky) the floating constellations (slumbering),
Shall I let you hear their stories?
Within a fleeting, fleeting dream, reach your hand out to me
I don’t mind whichever one you like
As long as you can continue smiling forever and ever
La la ding dong I’ll (I’ll), with the moon’s veil (fluttering),
Warm you up ever so slightly
La la ding dong when you’re (when you’re) lost on what to do (instantly),
Polaris will quietly show you what to do
La la ding dong even if the night ends up dawning,
We’ll always be watching over you from here
You dreamt a sweet, sweet dream – Was it all just an illusion?
Within a fleeting, fleeting dream, reach your hand out to the sky
Arata // Aoi
Color-coded English translation:
When you close your eyes, it’s a world of dreams
Come now, I’ll invite you atop the clouds
The moonlight, your white dress,
And Venus’ ring: I’ll offer them all to you
Which one do you choose?
I won’t let you regret your choice
Tonight, dance the night away with us
Until it dawns
La la ding dong I’ll (I’ll), using the moon’s makeup (don’t you see?),
Make you even more and more beautiful
La la ding dong take a look (take a look), like that ocean (strongly),
I want to pull in your heart as well
Within a sweet, sweet dream, reach your hand out to me
When you close your eyes, it’s a world of dreams
You are the princess of the night sky
With the winks of the sparkling stars,
The cats’ eyes come to welcome you
Which one do you choose?
Don’t you be embarrassed, now
Tonight, sing the night away with us
Until it dawns
La la ding dong when you’re (when you’re) feeling sad (in a sparkle),
I’ll take your place and cry for you
La la ding dong in the sky (in the sky) the floating constellations (slumbering),
Shall I let you hear their stories?
Within a fleeting, fleeting dream, reach your hand out to me
I don’t mind whichever one you like
As long as you can continue smiling forever and ever
La la ding dong I’ll (I’ll), with the moon’s veil (fluttering),
Warm you up ever so slightly
La la ding dong when you’re (when you’re) lost on what to do (instantly),
Polaris will quietly show you what to do
La la ding dong even if the night ends up dawning,
We’ll always be watching over you from here
You dreamt a sweet, sweet dream – Was it all just an illusion?
Within a fleeting, fleeting dream, reach your hand out to the sky
Romaji:
me wo tojireba yume no sekai
hora kumo no ue e shoutai
tsukiakari shiroi doresu to
kinsei no yubiwa wo ageru
docchi wo erabu no?
koukai sasenai yo?
konya wa asa made
bokutachi to odorou yo
La La ding dong boku wa (boku wa)
tsuki no keshou de (hora ne)
kimi wo motto motto kirei ni suru yo
La La ding dong goran (goran)
ano umi no you ni (tsuyoku)
sono kokoro mo hikiyosetainda
amai amai yume no naka
sono te nobashite boku ni
me wo tojireba yume no sekai
kimi wa yozora no ohimesama
matataku hoshi no uinku to
neko no hitomi ga odemukae
docchi wo erabu no?
hazukashigaranaide
konya mo asa made
bokutachi to utaou yo
La La ding dong kimi ga (kimi ga)
kanashii toki wa (kirari)
boku ga kawari ni naite ageru yo
La La ding dong sora ni (sora ni)
ukabu seiza no (nemuru)
monogatari wo kikasete ageyou
awai awai yume no naka
sono te nobashite boku ni
docchi ga suki demo
boku wa kamawanai yo
kimi ga zutto zutto
egao de irareru nara
La La ding dong boku wa (boku wa)
tsuki no veeru de (fuwari)
kimi wo sotto atatamete ageru
La La ding dong kimi ga (kimi ga)
mayotta toki wa (sugu ni)
porarisu ga sotto oshiete ageru
La La ding dong yoru ga
akete shimatte mo
itsumo koko kara mimamotteru yo
amai amai yume wo mita
zenbu maboroshi nano?
awai awai yume no naka
sono te nobashite sora ni
Kanji:
目を閉じれば夢の世界
ほら雲の上へ招待
月明かり 白いドレスと
金星の指輪をあげる
どっちを選ぶの?
後悔させないよ?
今夜は朝まで
僕達と踊ろうよ
La La ding dong 僕は(僕は)
月の化粧で(ほらね)
君をもっともっと綺麗にするよ
La La ding dongご覧(ご覧)
あの海のように(強く)
その心も引き寄せたいんだ
甘い 甘い 夢の中
その手伸ばして 僕に
目を閉じれば夢の世界
君は夜空のお姫様
瞬く星のウインクと
猫の瞳がお出迎え
どっちを選ぶの?
恥ずかしがらないで
今夜も朝まで
僕達と歌おうよ
La La ding dong 君が(君が)
悲しい時は(キラリ)
僕が代わりに泣いてあげるよ
La La ding dong 空に(空に)
浮かぶ星座の(眠る)
物語を聞かせてあげよう
淡い 淡い 夢の中
その手伸ばして 僕に
どっちが好きでも
僕は構わないよ
君がずっと ずっと
笑顔で居られるなら
La La ding dong 僕は(僕は)
月のヴェールで(フワリ)
君をそっと温めてあげる
La La ding dong 君が(君が)
迷った時は(すぐに)
ポラリスがそっと教えてあげる
La La ding dong 夜が
明けてしまっても
いつもここから見守ってるよ
甘い 甘い夢をみた
全部まぼろしなの?
淡い淡い夢の中
その手伸ばして空に