![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Yakusoku (約束)
English translation:
Repeating forever in my head.
The meaning of your words that I’ll never forget.
Having overcome times long gone,
Our promise now begins moving
I don’t care if I’ve been betrayed –
I can get back on my feet even if I can no longer see it
Because the flames of my heart won’t fade away
I’m only going to face forward –
After all, I won’t ever turn back
Pointless as they are, I can express my regrets anytime
The scenery from the destination we’ve reached
Awakens my memories and bonds
At the edge of time – “I finally found you”
On the path that led us to meet
I tightly grip numerous thoughts and wishes
Now, let’s get started
A path shrouded in shadow
A faint light I could barely make out
Let’s grab ahold of it, just as we’ve so desired
We’ll imagine it in this same dream we share
Lighting up the flames underneath our hearts
I’m only going to face forward –
And until the day I fulfill my ambition
I’ll play out this melody and take flight
The miracle we’ve pulled in to us
Awaken our words of love
At the edge of time – “I finally found you”
The scenery that led us to meet
Let’s keep on going, gripping tight
Numerous hopes and dreams
Forever and ever on...
Repeating forever in my head.
The scenery from the destination we’ve reached
Awakens my memories and bonds
At the edge of time – “I finally found you”
On the path that led us to meet
I tightly grip numerous thoughts and wishes
Yeah
Even if we’re scarred,
Our love and bonds are now resurrected
At the edge of the sky, we connect – “I finally found you”
From one place to the next, we’ve led each other
To a single answer
Now that the time is right, let’s embark on this journey
Makoto // Mitsuru
Color-coded English translation:
Repeating forever in my head.
The meaning of your words that I’ll never forget.
Having overcome times long gone,
Our promise now begins moving
I don’t care if I’ve been betrayed –
I can get back on my feet even if I can no longer see it
Because the flames of my heart won’t fade away
I’m only going to face forward –
After all, I won’t ever turn back
Pointless as they are, I can express my regrets anytime
The scenery from the destination we’ve reached
Awakens my memories and bonds
At the edge of time – “I finally found you”
On the path that led us to meet
I tightly grip numerous thoughts and wishes
Now, let’s get started
A path shrouded in shadow
A faint light I could barely make out
Let’s grab ahold of it, just as we’ve so desired
We’ll imagine it in this same dream we share
Lighting up the flames underneath our hearts
I’m only going to face forward –
And until the day I fulfill my ambition
I’ll play out this melody and take flight
The miracle we’ve pulled in to us
Awaken our words of love
At the edge of time – “I finally found you”
The scenery that led us to meet
Let's keep on going, gripping tight
Numerous hopes and dreams
Forever and ever on...
Repeating forever in my head.
The scenery from the destination we’ve reached
Awakens my memories and bonds
At the edge of time – “I finally found you”
On the path that led us to meet
I tightly grip numerous thoughts and wishes
Yeah
Even if we’re scarred,
Our love and bonds are now resurrected
At the edge of the sky, we connect – “I finally found you”
From one place to the next, we’ve led each other
To a single answer
Now that the time is right, let’s embark on this journey
Romaji:
Repeating forever in my head.
The meaning of your words that I’ll never forget.
harukana toki wo koete
ima ugokidasu yakusoku
uragiraretemo kamawanai
miushinattemo torimodoseru
kokoro no hi wa kienai kara
tada mae dake muite
furikaeri wa shinai no sa
koukai nante itsudemo dekiru daro
tadoritsuita keshiki
yobisamasu kioku to kizuna
toki no hate ni “I finally found you”
meguriaeta kiseki
ikutsumono omoi to negai
nigirishimete
ima, hajimeyou
kage ni oowareta michi
kasuka ni mieta hikari
nozomidoori tsukande miseru
onaji yume ni omoiegaite
kokoro ni hi wo tomosou
tada mae dake muite
negai hatasu sono hi made
kono merodii kanadete habataku no sa
taguriyoseta kiseki
yobisasamu ai no kotoba
toki no hate ni “I finally found you”
meguriaeta keshiki
ikutsumono kibou to yume wo
nigirishimete yukou
doko made mo...
Repeating forever in my head.
tadoritsuita keshiki
yobisamasu kioku to kizuna
toki no hate ni “I finally found you”
meguriaeta kiseki
ikutsumono omoi to negai
nigirishimete yeah
kizutsuitemo
ima, yomigaeru ai to kizuna
sora no hate de tsunagaru “I finally found you”
megurimegutte michibiita
hitotsu dake no kotae
toki ga michite ima tabidatou
Kanji:
Repeating forever in my head.
The meaning of your words that I'll never forget.
遥かな時を超えて
今動き出す約束
裏切られても構わない
見失っても取り戻せる
心の火は消えないから
ただ前だけ向いて
振り返りはしないのさ
後悔なんていつでもできるだろ
辿り着いた景色
呼び覚ます記憶と絆
時の果てに "I finally found you"
巡り会えた軌跡
幾つもの想いと願い
握りしめて
今、始めよう
陰に覆われた道
微かに見えた光
望み通り掴んでみせる
同じ夢に想い描いて
心に火を灯そう
ただ前だけ向いて
願い果たすその日まで
このメロディー奏でて羽ばたくのさ
手繰り寄せた奇跡
呼び覚ます愛の言葉
時の果てに "I finally found you"
巡り会えた景色
幾つもの希望と夢を
握り締めて行こう
どこまでも...
Repeating forever in my head.
辿り着いた景色
呼び覚ます記憶と絆
時の果てに "I finally found you"
巡り会えた軌跡
幾つもの想いと願い
握り締めて yeah
傷付いても
今、蘇る愛と絆
空の果てで繋がる "I finally found you"
巡り巡って導いた
ひとつだけの答え
時が満ち 今 旅立とう