Wasurekaketa Mono (忘れかけたもの)
Jun. 4th, 2024 11:08 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
When I become exhausted from the long nights,
I hum my favorite song
And everything it helps me remember, all of it
Has brought me where I am right now
Now that I think about it, I could hear the voice calling for me that day
It also gently caressed me on my back
The melody of our fingertips, upon which we accumulated our dreams
I wonder if it will reach you as well?
Things I’d almost forgotten continue to overflow
It’s okay if I can’t put them to words
To make sure I know where I am now, I, too,
Will now make a grand flower bloom
As my young hand was being tugged,
I looked up at the sky to see clouds I felt I could grab
As I searched for the midday moon,
It peeked at me with a gentle smile
My heartbeat travels through time to approach
A world that remains unchanging, though my viewpoint has become a bit taller
The wind’s aroma, the sunset’s timbre
And my admiration for you
Things almost broken are revived once more
The sunlight gently embraces my awakening
Though one day I will take my distance from you,
I will bloom flowers in your direction again and again
You shone on the path that guided me
Colored in with life, you gathered together warmth
The dreams where I’m all alone are connected to you, too
Breathing in my memories, I fall asleep
To awaken once more
I want to stay here forever
Please let me stay here forever
Things I remembered continue to overflow
I don’t need to put these feelings to words
As if depicting my heart, I, too,
Feel like I can make a grand flower bloom now
Things I’d almost forgotten are revived once more
The sunlight gently cradles my awakening
Though one day I will take my distance from you,
I will bloom flowers in your direction again and again
Again and again
ah
Kouki // Kensuke // Ryouta // Mamoru
Color-coded English translation:
When I become exhausted from the long nights,
I hum my favorite song
And everything it helps me remember, all of it
Has brought me where I am right now
Now that I think about it, I could hear the voice calling for me that day
It also gently caressed me on my back
The melody of our fingertips, upon which we accumulated our dreams
I wonder if it will reach you as well?
Things I’d almost forgotten continue to overflow
It’s okay if I can’t put them to words
To make sure I know where I am now, I, too,
Will now make a grand flower bloom
As my young hand was being tugged,
I looked up at the sky to see clouds I felt I could grab
As I searched for the midday moon,
It peeked at me with a gentle smile
My heartbeat travels through time to approach
A world that remains unchanging, though my viewpoint has become a bit taller
The wind’s aroma, the sunset’s timbre
And my admiration for you
Things almost broken are revived once more
The sunlight gently embraces my awakening
Though one day I will take my distance from you,
I will bloom flowers in your direction again and again
You shone on the path that guided me
Colored in with life, you gathered together warmth
The dreams where I’m all alone are connected to you, too
Breathing in my memories, I fall asleep
To awaken once more
I want to stay here forever
Please let me stay here forever
Things I remembered continue to overflow
I don’t need to put these feelings to words
As if depicting my heart, I, too,
Feel like I can make a grand flower bloom now
Things I’d almost forgotten are revived once more
The sunlight gently embraces my awakening
Though one day I will take my distance from you,
I will bloom flowers in your direction again and again
Again and again
ah
Romaji:
nagai yoru ni akita koro ni
okiniiri wo kuchizusande
omoidaseru koto subete ga
boku wo koko ni hakonde kureta
omoeba ano hi no boku ni mo kikoeteita
yobigoe ga senaka wo nadete kuretanda
yume wo kasaneta yubisaki no merodi
kimi ni wa todoku kana
wasurekaketa mono afurete kuru
kotoba ni naranakute mo ii
koko ga wakaru you ni boku mo ima
ookina hana wo sakaseru yo
osanai te wo hikare nagara
miageta sora tsukamesou na kumo
mahiru no tsuki sagasu boku wo
nozokikonda yasashii egao
kodou ga taimusurippu shite kakeyorunda
sukoshi nobita mesen demo kawaranai sekai
kaze no nioi to yuuyake no neiro
kimi e no akogare mo
kowarekaketa mono ikikaetteiku
mezame ni yorisou hikari
itsuka toozakarou to kimi no hou ni
nando mo hana wo sakaseru yo
boku wo michibiita kimi ga terasu michi
inochi ni irodorare nukumori atsumatte
hitorikiri no yume mo kimi to tsunagaru
kioku wo suikonde nemuri
mata me wo samaseru
zutto
koko ni itai
boku wo zutto
koko ni isasete
omoidaseta mono afurete kuru
kotoba ni naranai omoi
kokoro egaku you ni boku mo ima
ookina hana wo sakasou
wasurekaketa mono ikikaetteiku
mezame ni yorisou hikari
itsuka toozakarou to kimi no hou ni
nando mo hana wo sakaseru yo
nando datte
ah
Kanji:
長い夜に飽きた頃に
お気に入りを口ずさんで
思い出せること 全てが
僕をここに運んでくれた
思えば あの日の僕にも聴こえていた
呼び声が背中を撫でてくれたんだ
夢を重ねた 指先のメロディ
君には届くかな
忘れかけたもの 溢れて来る
言葉にならなくてもいい
ここが分かるように 僕も今
大きな花を咲かせるよ
幼い手を引かれながら
見上げた空 掴めそうな雲
真昼の月 探す僕を
覗き込んだ やさしい笑顔
鼓動がタイムスリップして 駆け寄るんだ
少し伸びた目線でも 変わらない世界
風の匂いと 夕焼けの音色
君への憧れも
壊れかけたもの 生き返っていく
目覚めに寄り添う陽光
いつか遠ざかろうと 君の方に
何度も 花を咲かせるよ
僕を導いた 君が照らす道
生命に彩られ 温もり集まって
ひとりきりの夢も 君と繋がる
記憶を吸い込んで 眠り
また 目を覚ませる
ずっと
ここに居たい
僕を ずっと
ここに居させて
思い出せたもの 溢れて来る
言葉にならない想い
こころ描くように 僕も今
大きな花を咲かそう
忘れかけたもの 生き返っていく
目覚めに寄り添う陽光
いつか遠ざかろうと 君の方に
何度も 花を咲かせるよ
何度だって
ah