Himitsu no Treasure (ひみつのトレジャー)
Nov. 8th, 2024 12:29 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
I collected jewels in my dedication
When I scattered them all throughout the sky, it was like an all-you-can-eat
Messing around, taking part in that recklessness
Giving my drowsiness a good punch
With my made-up special move
Time passed in the blink of an eye
I never had a high point impressive enough to look back on
But it was always shining, at any moment
It leapt into my eyes every time night came along
This isn’t the end: it’s just that we don’t know what’s ahead
Again and again, the stars will revolve back and forth
The bell of our parting and the sign of our beginning
Tells the time with the exact same sound
Around the time I started figuring out the puzzle little by little,
I realized a shape I couldn’t build with circles, X’s, or triangles
Neither effort nor talent can discuss it
Is a mysterious energy controlling every single thing?
I’d cleared away my calendar with an indifferent look
It had stopped around two, three, years ago
Recipes from my nostalgic daily life that I’d forgotten
And the dreams I bought with the little paltry allowance I had
The secret from that day still lingers here
Though now, it’s nothing more than a cliché toy
A treasure that only you and I admired
I don’t want to look inside, keeping it shut tight
Even now that I’ve become an adult
There are still things I can’t buy
But I’ll keep living on with these precious memories
That can’t be found anywhere anymore
yeah
This isn’t the end: it’s just that we don’t know what’s ahead
Again and again, the stars will revolve back and forth
The bell of our parting and the sign of our beginning
Tells the time with the exact same sound
The secret from that day still lingers with me
And even now, it’s a glittering galaxy, so
The treasure that only you and I admired
I want to always have it by my side, keeping it shut tight
Sora // Morihito // Soushi // Ren // Nozomu
Color-coded English translation:
I collected jewels in my dedication
When I scattered them all throughout the sky, it was like an all-you-can-eat
Messing around, taking part in that recklessness
Giving my drowsiness a good punch
With my made-up special move
Time passed in the blink of an eye
I never had a high point impressive enough to look back on
But it was always shining, at any moment
It leapt into my eyes every time night came along
This isn’t the end: it’s just that we don’t know what’s ahead
Again and again, the stars will revolve back and forth
The bell of our parting and the sign of our beginning
Tells the time with the exact same sound
Around the time I started figuring out the puzzle little by little,
I realized a shape I couldn’t build with circles, X’s, or triangles
Neither effort nor talent can discuss it
Is a mysterious energy controlling every single thing?
I’d cleared away my calendar with an indifferent look
It had stopped around two, three, years ago
Recipes from my nostalgic daily life that I’d forgotten
And the dreams I bought with the little paltry allowance I had
The secret from that day still lingers here
Though now, it’s nothing more than a cliché toy
A treasure that only you and I admired
I don’t want to look inside, keeping it shut tight
Even now that I’ve become an adult
There are still things I can’t buy
But I’ll keep living on with these precious memories
That can’t be found anywhere anymore
yeah
This isn’t the end: it’s just that we don’t know what’s ahead
Again and again, the stars will revolve back and forth
The bell of our parting and the sign of our beginning
Tells the time with the exact same sound
The secret from that day still lingers with me
And even now, it’s a glittering galaxy, so
The treasure that only you and I admired
I want to always have it by my side, keeping it shut tight
Romaji:
muchuu de kakiatsumeta houseki
sora ni baramaite marude hanasaki jiichan mitai
fuzakete sono mucha ni katan shite
tezukuri no hissatsuwaza de
nemuke ni panchi shite mita
atto iu ma ni nagarete itta
furikaeru hodo no miseba wa naiya
dakedo itsumademo kagayaitenda
yoru ga kuru tabi hitomi ni tobikonde
koko de owari janai mada shiranai dake sa
nando mo nandodemo hoshi wa meguru
owakare no beru mo hajimari no sain mo
onaji oto de toki wo tsugeru
chotto zutsu pazuru ga tokete kita koro
maru batsu sankaku ja tsukurenai katachi ni kizuitanda
doryoku ya sainou ja katarenai
nazo no enajii ga banbutsu wo ayatsutteiru no kana?
akkerakan to sumashita karendaa
ni san nen mae de tomatta manma
natsukashii nichijou wasureteita reshipi
nakenashi no kozeni de katta yume mo
koko ni nokosareta ano hi no himitsu wa
ima wa mou chinpuna omocha dakedo
kimi to boku dake ga akogareta torejaa
naka wa minaide shimatte okitai
otona ni nattemo
kaenai mono ga mada aru kedo
mou dokoni mo nai
toutoi kioku to ikite yuku
yeah
koko de owari janai mada shiranai dake sa
nando mo nandodemo hoshi wa meguru
owakare no beru mo hajimari no sain mo
onaji oto de toki wo tsugeru
boku ni nokosareta ano hi no himitsu wa
ima demo kagayaku ginga dakara
kimi to boku dake ga akogareta torejaa
itsudemo soba ni shimatte okitai na
Kanji:
夢中でかき集めた宝石
空にばらまいて まるで 花咲じいちゃんみたい
ふざけて その無茶に加担して
手作りの必殺技で
眠気にパンチしてみた
あっという間に 流れていった
振り返るほどの見せ場は無いや
だけど いつまでも輝いてんだ
夜が来るたび 瞳に飛び込んで
ここで終わりじゃない まだ知らないだけさ
何度も 何度でも 星は巡る
お別れのベルも はじまりのサインも
同じ音で時を告げる
ちょっとずつパズルが解けてきた頃
◯×△じゃ作れない形に気づいたんだ
努力や才能じゃ語れない
謎のエナジーが万物を操っているのかな?
あっけらかんと澄ましたカレンダー
2、3年前で止まったまんま
懐かしい日常 忘れていたレシピ
なけなしの小銭で買った夢も
ここに残された あの日の秘密は
今はもう 陳腐なおもちゃだけど
君と僕だけが憧れたトレジャー
中は見ないで しまっておきたい
大人になっても
買えないモノがまだあるけど
もう どこにもない
尊い記憶と生きてゆく
yeah
ここで終わりじゃない まだ知らないだけさ
何度も 何度でも 星は巡る
お別れのベルも はじまりのサインも
同じ音で時を告げる
僕に残された あの日の秘密は
今でも 輝く銀河だから
君と僕だけが 憧れたトレジャー
いつでもそばに しまっておきたいな