フレア -FLARE-
Aug. 2nd, 2025 10:56 am
English translation:
Even if I rip apart the scene of the future you gave me,
I’d believed somewhere, somehow, we still had a chance
I still can’t let go of that fleetingness and misery
The FLARE is still in the place I lost
I don’t need to put it to words: the sorrow I feel from you
Crumbles away in a few mutters with trembling lips
It’s not really goodbye, is it?
I want to confirm it with you, but
Your courageous gaze and
Lonely smile show on your face
The midsummer’s night wind blows on
A story that now comes to an end
The image of the future you gave me develops cracks
I’d bet on the cards that I had left
I couldn’t moderate my level of passion, reaching the very limit
The FLARE gleams into infinity [my dreams]
When you touched the trauma slumbering in my heart
Your gentle body’s warmth melted away my pain
Don’t leave me—
I want to hold you tight, but
Your cold palm is wrapped up in your sleeve
The glowing lights of the rusted city
Continue to disappear like candles
I’ve let slip away the wish I exchanged with you
Drawing with my finger the pieces that can’t be filled in
Letting the heaven, which gets further away, resonate in my body
Touching my very heart so much I’d had enough
The FLARE is still in the place for the two of us
The kiss I stole from you in a crowded area, love whispered at the pillowside
Even if someday the time comes for me to overwrite it,
“......I’ll never forget you.”
The midsummer’s night wind blows on
A story that now begins to move
Even if I rip apart the scene of the future you gave me,
I’d believed somewhere, somehow, we still had a chance
I still can’t let go of that fleetingness and misery
The FLARE is still in the place I lost
Even if I shut away the memories you gave me,
My unending desire and impulse spurred me on
Letting the heaven, which gets further away, resonate in my body
The FLARE gleams into infinity [my dreams]
Even now, the FLARE exists within me
Romaji:
anata ga kureta miraizu wo yabuitemo
dokoka de chansu wo shinjiteita
hakanasa mo setsunasa mada tebanasenai
nakushita basho ni aru FLARE
kotoba ni shinakute mo tsutawaru kanashimi ga
furueru kuchibiru de potsuri to kowareteiku
sayonara janai yo ne?
tashikametai kedo
kenagena manazashi de sabishii emi ukaberu
manatsu no yokaze ni fukarete
ima owari yuku sutoorii
anata ga kureta miraizu hibiwarete
nokosareta kaado ni kakete ita
kagen dekinai jounetsu ga hateru made
∞ “mugen” ni kagayakeru FLARE
kokoro ni nemutteru torauma ni furetara
yasashii taion ga itami wo tokashiteku
hanarete ikanaide――
dakiyosetai kedo
tsumetai tenohira wa sode no naka ni shimatteru
akasabita machi no akari ga
kieyuku rousoku no you ni
anata to kawashita negai wo fui ni shita
umaranai piisu wo yubi de egaita
toozakaru hevun karada e to hibikasete
akiru hodo kakushin ni fureta
futari no basho ni aru FLARE
hitogomi de ubatta kisu makuramoto sasayaku ai
itsuka uwagaku toki ga kite mo
“……wasurenai”
manatsu no yokaze ni fukarete
ima ugokidasu sutoorii
anata ga kureta miraizu wo yabuite mo
dokoka de chansu wo shinjiteita
hakanasa mo setsunasa mo mada tebanasenai
nakushita basho ni aru FLARE
anata ga kureta omoide wo tozashite mo
owaranai yoku shoudou ni karareteta
toozakaru hevun karada e to hibikasete
∞ “mugen” ni kagayakeru FLARE
ima demo koko ni aru FLARE
Kanji:
貴方がくれた未来図を 破いても
どこかでチャンスを信じていた
儚さも 切なさ まだ手放せない
失くした場所にある FLARE
言葉にしなくても 伝わる哀しみが
震える唇で ぽつりと壊れていく
サヨナラじゃないよね?
確かめたいけど
健気な眼差しで 寂しい笑み浮かべる
真夏の夜風に吹かれて
今 終わりゆくストーリー
貴方がくれた未来図 ひび割れて
残されたカードに賭けていた
加減できない情熱が 果てるまで
∞「夢幻」に輝ける FLARE
心に眠ってる トラウマに触れたら
優しい体温が 痛みを溶かしてく
離れて行かないで――
抱き寄せたいけど
冷たい拳は 袖の中に仕舞ってる
赤錆びた都会(まち)の灯りが
消えゆく蝋燭にように
貴方と交わした願いを ふいにした
埋まらない断片(ピース)を指で描いた
遠ざかるヘヴン 身体へと響かせて
飽きるほど 核心に触れた
ふたりの場所にある FLARE
人混みで奪ったキス 枕元 囁く愛
いつか上書く時が来ても
「……忘れない」
真夏の夜風に吹かれて
今 動き出すストーリー
貴方がくれた未来図を 破いても
どこかでチャンスを信じていた
儚さも 切なさも まだ手放せない
失くした場所にある FLARE
貴方がくれた想い出を 閉ざしても
終わらない欲 衝動に駆られてた
遠ざかるヘヴン 身体へと響かせて
∞「夢幻」に輝ける FLARE
今でも ここにある FLARE