Hidden Eclipse
Aug. 2nd, 2018 11:10 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English Translation:
After those children have fallen asleep
Let’s lock away what’s hidden so that they don’t know
The fluttering wind is a melody of the moon and sun meeting
Walking on tiptoes, they separate
And silently clamor so that no sound is made
Even if no one else notices, this sky is only for the two of us
I locked my sights on it so that it would never flee
If I’ll be connected with you by the sun’s rings
We secretly exchange them within a dream and return to noon
To the point it seemed fate was being tested (in your eyes)
The one who invited this yearning of mine was—
Upon a scene of echoing rain, where I wait for your lettered response,
Beyond those hidden thoughts sent to you
I think back on my feelings in the words I say at night
Each time our eyes met, my heart would continue to beat faster
I thought, time after time, to keep on hiding it
As I watched what kept repeating with the sun’s rings
We secretly exchange them within a dream and return to noon
During the times I act as your friend,
I actually want to get closer to you
Pretending that no one knows from how I appear on the outside
We should just abandon everything and escape
Even if no one else notices, this sky is only for the two of us
I’ve been captivated by you, to the point I don’t need anyone else any more
I continued wishing for the sun’s rings
We secretly exchange them within a dream and return to noon
Keep holding me tight, kiss me before they rise
We should just abandon everything and escape
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Keep holding me tight, kiss me before they rise
We should just abandon everything and escape
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Keep holding me tight, kiss me before they rise
We should just abandon everything and escape
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Romaji:
Ano kora no neta ato no
Kakushigoto shirarenu you kagi kakeyou
Soyogukaze tsuki to taiyou ga deau shirabe
Tsumasaki tachi aruku hanare
Ototatenuyou ni muon de sawagu
Dare mo kizukanakutemo futari dake no sora
Kesshite nogasanai you ni nerai wo sadameteta
Kimi to musubareru nara taiyou no yubiwa
Yume no naka de sotto kawashi hiru he kaerou
Uranai wo tamesuhodo (in your eyes)
Kono mune wo kogasukoto sasoumono
Hibiku ame moji no renraku wo matsu genba de
Himeta omoi no saki wa kimi he
Yoru no kotoba ni kimochi wo haseru
Mitsumeautabi mune ga takanari tsuzuketa
Kakushi tsuzukeru beki ka nandomo kangaeta
Kasanaru koto de mieru taiyou no yubiwa
Yume no naka de sotto kawashi hiru he kaerou
Tomodachi wo yosou toki
Hontou wa chikatsukitai no ni
Sotomi ni wa shiranai furi
Subete wo sutete nigedasetara ii no ni
Dare mo kizukanakutemo futari dake no sora
Hoka ni nani mo iranakunaru hodo miirareta
Boku ga nozomi tsuzuketa taiyou no yubiwa
Yume no naka de sotto kawashi hiru he kaerou
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Subete wo sutete nigedasetara ii no ni
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Subete wo sutete nigedasetara ii no ni
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Subete wo sutete nigedasetara ii no ni
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Kanji:
あの子らの 寝たあとの
隠し事 知られぬよう 鍵かけよう
そよぐ風 月と太陽が出逢う調べ
つま先立ち出歩く離れ
音立てぬように無音で騒ぐ
誰も気づかなくても 2人だけの空
決して逃さないように 狙いを定めてた
君と結ばれるなら 太陽の指輪
夢の中でそっと交わし 昼へ帰ろう
占いを試すほど(in your eyes)
この胸を焦がすこと 誘う者
響く雨 文字の連絡を待つ現場で
秘めた想いの先は君へ
夜の言葉に気持ちを馳せる
見つめ合う度 胸が高鳴り続けた
隠し続けるべきか 何度も考えた
重なることで見える 太陽の指輪
夢の中でそっと交わし 昼へ帰ろう
友達をよそう時
本当は近付きたいのに
外見には知らない振り
すべてを捨てて 逃げ出せたらいいのに
誰も気づかなくても2人だけの空
他に何もいらなくなる程 魅入られた
僕が望み続けた 太陽の指輪
夢の中でそっと交わし 昼へ帰ろう
Keep holding me tight, kiss me before they rise
すべてを捨てて 逃げ出せたらいいのに
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Keep holding me tight, kiss me before they rise
すべてを捨てて 逃げ出せたらいいのに
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Keep holding me tight, kiss me before they rise
すべてを捨てて 逃げ出せたらいいのに
Keep holding me tight, kiss me before they rise
Keep holding me tight, kiss me before they rise