![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
LAPIS BLUE

Sora // Morihito // Soushi // Ren // Nozomu
English Translation:
“How boring”, we say,
As we draw monochrome crosses on our calendars (draw crosses)
We’re always laying in our futons during the weekend
There’s a group gathering on the veranda as they rest their wings (a group)
As we look at them through the lens, they coolly fly away
Even now, we sometimes decide on wandering around
To get to that high ground that we’d been searching for and then found
Now, we don’t have to stretch ourselves anymore, because we’ll reach the roof
Where we gaze upon the lapis blue as far as we can see
Time and time again, we’d shaken free of the atmosphere
Opened up our wings and taken off
It wouldn’t come true, but we still headed toward that sky
The vapor trail we traced with our finger
Flickers, even though it was so far away
Even when we become adults, we still want to fly again
Sometimes, we want to try reaching out our wings
Leaving our nest to visit the city (want to try)
But we get stolen away by the cloudy weather and crowds of people
Periods of time where we’re walking while looking down
Have been getting even more and more (even more)
We wouldn’t trip if it were just a bit of a difference in change
The hairstyles and clothes in fashion don’t do anything
All we did was focus on perfecting creating paper airplanes
Hey, do you think it’ll reach you if we launch it right now?
The lapis blue that will connect the whole world
Taking in the light of summer
We ran and climbed that spiral staircase
Becoming birds as we reached out both our hands
Trespassing even when we were warned not to
We spread out our backpacks and laid down
We flew because we couldn’t become adults
As we lined up on the rooftop, the city we gazed out at
And the criss-crossing stations all looked so tiny
It’s fine to forget the games we played and tried to perfect
As long as there are wings in our hearts…
No matter what I don’t understand
These foolish feelings jump out
Laughing at us, going, “You failed, didn’t you?”
Even if the times we get to meet fade away
The color of the sky will still come back
Let’s gather in the heights once more, come on…
Time and time again, we’d shaken free of the atmosphere
Opened up our wings and taken off
It wouldn’t come true, but we still headed toward that sky
The vapor trail we traced with our finger
Flickers, even though it was so far away
Even when we become adults, we’re still unchanging
Spreading out both our hands, we want to fly again
We want to fly again...
Romaji:
tsumannai ne karendaa ni
monokuro no shasen hiite (shasen hiite)
shuumatsu no nicchuu wa itsumo futon no naka de
beranda ni muragatte hane wo yasumeru renchuu (renchuu)
renzu mukeru to kuuru ni tobi satteku
ima demo tokidoki yorimichi kimeru yo
bokura ga sagashite mitsuketa takadai he
mou senobi shinakute mo todoku yo yane he to
miwatasu kagiri no Lapis Blue
nandomo taiki wo furikitte
hane wo hiraite ririkushite
kanawanai kedo ano sora he
annani tooku de hirameku
yubi de hiita hikoukigumo
otona ni natte mo mata tobitaiya
tamani wa hane nobashite
tokai ni sudatte mirukedo (mirukedo)
donten to hitonami ni torawarete
shita muite aruku kankaku
dandan ooku nacchatte (nacchatte)
chotto gurai no dansa nara tsumazukanaikedo
hayari no kamigata ya oshare mo shinaide
bokura ga majime ni kiwameta kami hikouki
nee koko kara hanateba todoku ka na kimi he to
sekai wo musubu Lapis Blue
natsu no hikari wo uketome
hashitte nobotta rasen kaidan
ryoute nobashite torininatte
chuui sarete mo tachiitte
ryukku wo shiite nesobetta
otona ni narenaikara tobetanda
okujou ni narande nagameta machi wa
kayotta eki mo chippoke ni mieta
kiwameta asobi wasurete mo ii
kokoro ni hane ga arunara...
donna wakannai koto mo
baka na kimochi de tobikonde
dainashi datte waratte kureta
aeru jikan nakunatte mo
sora no iro wa meguttekuru
mata takami ni atsumatte saa…
nando mo taiki wo furikitte
hane wo hiraite ririkushite
kanawanai kedo ano sora he
annani tooku de hirameku
yubi de hiita hikoukigumo
otona ni natte mo
bokura wa kawarazu
ryoute wo hirogete mata tobitaiya
mata tobitaiya...
Kanji:
つまんないね カレンダーに
モノクロの斜線引いて(斜線引いて)
週末の日中はいつも布団の中で
ベランダに群がって羽を休める連中(連中)
レンズ向けるとクールに飛び去ってく
今でも時々 寄り道キメるよ
僕らが探して見つけた 高台へ
もう背伸びしなくても 届くよ 屋根へと
見渡す限りのLapis Blue
何度も大気をふりきって
羽を開いて離陸して
叶わないけどあの空へ
あんなに遠くでひらめく
指で引いた飛行機雲
大人になってもまた飛びたいや
たまには羽のばして
都会に巣立ってみるけど (みるけど)
曇天と人波に捕らわれて
下向いて歩く間隔
だんだん多くなっちゃって(なっちゃって)
ちょっとぐらいの段差なら躓かないけど
流行りの髪型やオシャレもしないで
僕らがマジメに究めた紙飛行機
ねえ ここから放てば届くかな君へと
世界を結ぶ Lapis Blue
夏の光を受け止め
走って昇った螺旋階段
両手伸ばして鳥になって
注意されても立ち入って
リュックを敷いて寝そべった
大人になれないから飛べたんだ
屋上に並んで眺めた街は
通った駅もちっぽけに見えた
究めた遊び 忘れてもいい
心に羽があるなら...
どんな分かんないことも
バカな気持ちで飛び込んで
台無しだって笑ってくれた
会える時間なくなっても
空の色は巡ってくる
また高みに集まって さあ...
何度も大気をふりきって
羽を開いて離陸して
叶わないけどあの空へ
あんなに遠くでひらめく
指で引いた飛行機雲
大人になっても 僕らは変わらず
両手を広げて また飛びたいや
また飛びたいや...