nebulancer: (growth)
[personal profile] nebulancer

 

Kensuke // Mamoru


English Translation:


Hidden by a curtain of mist, in the shadows of a shed

A soldier sleeps, letting his fatally-wounded body rest


Relying on the night as well, an infidel woman makes her way across

Her eyes filled with love contain no sign of cloudiness


Though their words are different, their hearts are connected

That warmth was thought to be a dream come true


Stars without even a name flow away but meet again

An unstoppable bond invites the two

To the single thread, they stretch out both of their hands

The forgotten gloria is engraved here


Before the bell signaling the demise of strife tolls its consequence (Before the)

This illusory tale is triumphantly opened up


Defying the protest against an unknown honeymoon every night

Being frozen by the morning chill,

They slowly cloak themselves


With their respective miseries, they guess each other’s old wounds

As if they were beasts (as if they were beasts) that evaded the thorns (that evaded the thorns)


This rhapsodia of grief causes calamity as well

A quiet smile in order to affirm their bond to each other

In order to tell the end of this long, long journey

The die were cast upon the guiding light


La la la…


With their lips trembling, the melodies are combined together

As they remember the sound of the lullaby that tied the two together


Stars without even a name are shaken by their vicinities

With the affirmed bond, they swore upon their love


They held each other tightly with both hands, with a promise to never let go

The awakened philia was engraved into their hearts

In order to tell the end of their days of being separated again and again

The die were cast upon the guiding two


A path of sharing the pain (A path of sharing the pain)

Life had now begun


Romaji:


kiri no tobari ni tokuwareta umaya no kage de

fukade otta karada wo shizumete nemuru hei


yo mo sugara hisoyaka ni kayou ikyou no musume

itsukushimi michita hitomi ni wa kumori hitotsunaku


kotoba wa chigaedo kokoro wa tsunagaru

yume utsutsu omou sono nukumori


na mo naki hoshitachi ga nagarete meguriai

tomerarenai kizuna futari wo izanau

hitotsumugi no ito ni ryoute wo sashinobete

wasurekaketa guroria koko ni kizamareru


arasoi no shuuen no kane ga togameru mae ni (mae ni)

kouzen to hiraku gensou no monogatari


hitoshirezu mitsugetsu no yogoto isame wo yaburi

asasuzu ni kogoe nagara

jitto ooi wo matou


tagai no ukime wo furukizu ni oshihakaru

ibara wo kugutta (ibara wo kugutta) kemono no you ni (kemono no you ni)


nageki no rapusodia wazawai okoru tomo

tashikameau kizuna shizukana hohoemi

nagai nagai tabi no owari wo tsugerubeku

michibikareta hikari ni sai wa nagerareta


La la la…


kuchibiru furuwase shirabe wo majieru

futari wo musunda komori no ne wo

omoidashite


na mo naki hoshitachi no tamoto ni yurarete

tashikameta kizuna ni ai wo chikaiau


nidoto hanasanai to ryoute de dakishimete

me wo samashita firia mune ni kizamikomu

hanarebanare no hibi owari wo tsugerubeku

michibikareta futari ni sai wa nagerareta


itami wakatsu michi (itami wakatsu michi)

inochi wa ima, hajimatta


Kanji:


霧の帳に匿われた厩の陰で

深手負った体を鎮めて眠る兵


夜もすがら密やかに通う異教の娘

慈しみ満ちた瞳には曇り一つなく


言葉は違えど心は繋がる

夢現つ想う其の温もり


名も無き星たちが流れて巡り逢い

止められない絆二人を誘う

ひと紡ぎの糸に両手を差し伸べて

忘れかけたグロリア此処に刻まれる


争いの終焉の鐘が咎める前に (前に)

昂然と拓く幻想の物語り


人知れず蜜月の夜毎諫めを破り

朝涼に凍えながら

じっと覆いを纏う


互いの憂き目を古傷に推し計る

いばらを潜った(いばらを潜った)獣のように(獣のように)


嘆きのラプソディア災い起こるとも

確かめ合う絆静かな微笑み

永い永い旅の終わりを告げるべく

導かれた光に賽は投げられた


La la la…


唇震わせ調べを交える

二人を結んだ子守の音を

思い出して


名も無き星たちの袂に揺られて

確かめた絆に愛を誓い合う


二度と放さないと両手で抱き締めて

目を覚ましたフィリア胸に刻み込む

離れ離れの日々終わりを告げるべく

導かれた二人に賽は投げられた


痛み分かつ道 (痛み分かつ道)

命は今、始まった

Profile

nebulancer: (Default)
nebulancer

May 2025

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 12:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios