![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Chiisana Sekai (小さな世界)

Shu // Eichi // Issei // Ichiru
English Translation:
If you laugh, everything changes
This small world becomes bigger
I am gently reborn
Taking your hand, I grow, becoming closer to my wish
All the sympathetic things that are in my power to do
Using attention to overcome the uncertainty I have
For each and every person’s respective ways of thinking
Let’s not clash with them; rather, respect them
The Baphomet that desired too much disappeared into nothingness
Time that I gazed at once more began to overflow
If you laugh, everything changes
This small world becomes bigger
I am gently reborn
Taking your hand, I grow, becoming closer to my wish
Mother continued smiling
Before I knew it, the rain had stopped
The children continued sleeping
Before I knew it, the rain had stopped
Your smile keeps living forever in me
Your smile keeps living forever in me
No matter what happens, just like a body mirror,
Let’s make it so that what’s reflected will show no more mistakes
We’ll put an end to both expectations and worries in a box
If that happens, peace of the public will surely keep going
Where the ending lies, a beginning had always waited
A door of light that the angel created
At some point, we’ll be unable to feel the warmth
Arguing too much will cause us to forget
Anyone can be perfectly clear for this moment
Descending upon this world, connecting it to tomorrow
We embrace this warmth of love in our hearts
To mutually understand all the people we should meet
Times of need are exactly when we exchange smiles
Come now, we’ll put our strengths together and stand up
At some point, we’ll be unable to feel the warmth
Arguing too much will cause us to forget
Anyone can be perfectly clear for this moment
Being alongside this irreplaceable wind
If you laugh, everything changes
This small world becomes bigger
I am gently reborn
Taking your hand, I grow, becoming closer to my wish
Which is the correct path to take?
Continuing without knowing, we passed our days and nights
Passing through the black waves
If we echoed out, the path lit up
Mother continued smiling
Before I knew it, the rain had stopped
The children continued sleeping
Before I knew it, the rain had stopped
Romaji:
anata ga waraeba subete kawaru
chīsana sekai ga ookiku naru
watashi ga yasashiku umarekawaru
te wo tori hagukumi negai ni chikazuku
dekirukagiri no omoiyaru koto
mujou norikoeru tame no itawari wo
hito sorezore no kangaekata wo
butsukeau no de wa naku uyamaou
ooku wo motomesugita bafometto ga mu ni kieta
mitsumenaosu jikan ga afureteita
anata ga waraeba subete kawaru
chīsana sekai ga ookiku naru
watashi ga yasashiku umarekawaru
te wo tori hagukumi negai ni chikazuku
okaasan ga hohoendeita
itsu no manika ame ga agatta
kodomotachi ga nemutteita
itsu no manika ame ga agatta
Your smile keeps living forever in me
Your smile keeps living forever in me
nani ga attemo sugatami no you
utsusumono ni ayamaru koto naki you
kitai mo fuan mo hako ni shimaou
sasureba annei ga nagareru darou
owari no au tokoro wa hajimari ga matteita
tenshi ga souzou shita hikari no doa
itsuka wa netsu wo kanjinaku naru
nodomoto sugiru to boukyaku suru
daremo ga ima wo sae wataraseru
kono yo ni maiori ashita he musubaseru
aisuru nukumori wo kokoro ni daite
deaubeku subete no hito to wakachiaou
mazushii toki koso hohoemi wo kawashite
saa chikara awasete tachimukaou
itsuka wa netsu wo kanjinaku naru
nodomoto sugiru to boukyaku suru
daremo ga ima wo sae wataraseru
kakegaenai kaze to tomo ni
anata ga waraeba subete kawaru
chīsana sekai ga ookiku naru
watashi ga yasashiku umarekawaru
te wo tori hagukumi negai ni chikazuku
tadashii michi wa doredarou ka
wakaranu mama nichiya hashitta
kuguri nuketa kuroi namima
hibiki aeba michi ga hikatta
okaasan ga hohoendeita
itsu no manika ame ga agatta
kodomotachi ga nemutteita
itsu no manika ame ga agatta
Kanji:
あなたが笑えば すべて変わる
小さな世界が大きくなる
私が優しく生まれ変わる
手を取り育み 願いに近付く
出来る限りの 思いやること
無常乗り越えるための いたわりを
人それぞれの考え方を
ぶつけ合うのではなく 敬おう
多くを求め過ぎたバフォメットが 無に消えた
見つめなおす時間が 溢れていた
あなたが笑えば すべて変わる
小さな世界が大きくなる
私が優しく生まれ変わる
手を取り育み 願いに近付く
お母さんが 微笑んでいた
いつの間にか 雨が上がった
子供たちが 眠っていた
いつの間にか 雨が上がった
Your smile keeps living forever in me
Your smile keeps living forever in me
何があっても姿見のよう
映すものに誤ることなきよう
期待も不安も箱に仕舞おう
さすれば安寧が 流れるだろう
終わりの合うところは 始まりが待っていた
天使が創造した 光のドア
いつかは熱を 感じなくなる
喉元過ぎると忘却する
誰もが 今を冴え渡らせる
この世に舞い降り 明日へ結ばせる
愛する温もりを 心に抱いて
出逢うべく すべての人と分かち合おう
貧しい時こそ 微笑みを交わして
さあ 力合わせて 立ち向かおう
いつかは熱を 感じなくなる
喉元過ぎると 忘却する
誰もが 今を冴え渡らせる
掛け替えない風と共に
あなたが笑えば すべて変わる
小さな世界が 大きくなる
私が優しく 生まれ変わる
手を取り育み 願いに近付く
正しい道は どれだろうか
分らぬまま日夜走った
くぐりぬけた 黒い波間
響き合えば 道が光った
お母さんが 微笑んでいた
いつの間にか 雨が上がった
子供たちが 眠っていた
いつの間にか 雨が上がった