![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Takaaki // Ouka // Issa // Futaba // Naosuke // Yuuma
English translation:
Even as the seasons and eras pass
It will never fade away
Everything becomes the present, and the present becomes the future
Behind closed eyes
The spreading pale fragrance of
Blotted watercolor scenery
Runs down your cheek
As you’re tinged with nostalgia
Because your warm words only
Continue to spoil me
Holding contradictions in them,
They end up hurting you and it frustrates me
Even now, what’s gently hitting your chest
Is the feeling known as love
Deep in those closed eyes forever
To you, with a smile on your face,
Yes— I’ll sing
The hustle and bustle of the city that echoes emptily
No longer has your voice
If it changes, it would be thousands of
Moments of twinkling stars
Those shines are pieces of you
As the water surface wavers
Will it be fine if your kind words
Continue to spoil me
Holding loneliness within me,
I keep being frustrated and cry from it
Even now, what’s strongly hitting your chest
Is surely, only me, so
Deep in those closed eyes forever
You’re the only one I’ll think of
Right now, right now, if I can meet you at least one more time
I’m sure the morning of that day, once again…
Because your warm words only
Continue to spoil me
Holding contradictions in them,
They end up hurting you and it frustrates me
Even now, what’s gently hitting your chest
Is the feeling known as love
Deep in those closed eyes forever
To you, with a smile on your face,
Yes— I’ll sing
The hustle and bustle of the city
That echoes emptily
No longer has your voice, but…
Romaji:
kisetsu ga meguttemo jidai ga mawattemo
iroaseru koto wa nai
subete wa ima to nari ima wa mirai ni naru
tojita mabuta no ura ni
nijinda suisei no keshiki
hirogaru awai kaori wa
natsukashisa wo obinagara
hoho wo tsutau
attakai kimi no sono kotoba ni mada
amaete bakari dakara
mujun wo kakaete wa
kizutsukete shimai kuyanderu
ima mo yasashiku mune utsu no wa
itoshii to iu kanjou dakara
zutto me wo tojita sono oku de
hohoemi kakeru kimi no tame ni
sou utau yo
utsuro ni narihibiku machi no zattou ni wa
kimi no koe ni wa mou nai
utsurikawareba ikusen no hoshi no
mabataki no setsuna
kirameki wa kimi no kakera
minamo yureru
attakai kimi no sono kotoba ni mada
amaetemo ii no kana
sabishisa kakaete wa
kurikaeshi kuyami naite iru
ima mo hageshiku mune utsu no wa
kitto boku dake dakara
zutto me wo tojita sono oku de
omou kimi dake dakara
ima ima mou ichido kimi ni aeru nara
kitto ano hi no asa wo mou ichido
attakai kimi no sono kotoba ni mada
amaete bakari dakara
mujun wo kakaete wa
kizutsukete shimai kuyanderu
ima mo yasashiku mune utsu no wa
itoshii to iu kanjou dakara
zutto me wo tojita sono oku de
hohoemi kakeru kimi no tame ni
sou utau yo
utsuro ni narihibiku
machi no zattou ni wa
kimi no koe wa mou nai keredo
Kanji:
季節が巡っても 時代が巡っても
色褪せる事は無い
全ては今となり 今は未来になる
閉じた瞼の裏に
滲んだ水彩の景色
広がる淡い香りは
懐かしさを帯びながら
頬を伝う
暖かい君のその言葉にまだ
甘えてばかりだから
矛盾を抱えては
傷つけてしまい悔やんでる
今もやさしく胸打つのは
愛しいという感情だから
ずっと目を閉じたその奥で
微笑みかける君の為に
そう 歌うよ
空ろに鳴り響く 街の雑踏には
君の声にはもう無い
移り変われば幾千の
星の瞬きの刹那
煌めきは君の欠片
水面揺れる
暖かい君のその言葉にまだ
甘えても良いのかな
寂しさ抱えては
繰り返し悔やみ泣いている
今も激しく胸打つのは
きっと僕だけだから
ずっと目を閉じたその奥で
想う君だけだから
今 今 もう一度君に 会えるなら
きっとあの日の朝をもう一度
暖かい君のその言葉にまだ
甘えてばかりだから
矛盾を抱えては
傷つけてしまい悔やんでる
今もやさしく胸打つのは
愛しいという感情だから
ずっと目を閉じたその奥で
微笑みかける君の為に
そう 歌うよ
空ろに鳴り響く
街の雑踏には
君の声はもう無いけれど