Rin-Ne-Ten-Show
Aug. 27th, 2022 11:11 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
Impermanence of worldly deeds and a festival after that
My heart's going back and forth through these universes
Loosened fingers and your pulse, cut off
(I feel your heartbeat)
All the sun does is set: it climbs again, but
All I am now is sad as can be
Wait over at the next world
Right now, I'm gonna go
(fly to the world)
Thousands of times,
No matter how many times I repeat
You're, you're, you're so lovely
Birth-death-rebirth, Getting reincarnated
Birth-death-rebirth, I'll go to meet you
Birth-death-rebirth, From the entire world
Birth-death-rebirth, I'll search for you
Going beyond time-space
Underneath the sal tree we first met, and that was good-bye
You disappeared into the waves, that makes the third time
We passed each other by in a city of sandstorms
I looked for you as if I was wandering
The hand that I reach out to you at the farthest edge
Won't reach you until the very end
Thousands of times,
I've repeated time and time again
To head back to your, your, your side
Birth-death-rebirth, In this world
Birth-death-rebirth, I'll go to meet you
Birth-death-rebirth, Wherever you are
Birth-death-rebirth, I'll be sure to find you
Going beyond our destinies
Living with ease in my heart - No obstruction, no fear
The long distances are just a dream, when it's all said and done I've reached nirvana
Three Buddhas of past, present, future - Depending on wisdom to achieve enlightenment with more deeds
Reaching the highest, most perfect awakening is all the wisdom of the ancients
A dream of many years' toil
Laughing that I could maybe fulfill it
With you, you, you at my side
Birth-death-rebirth, The reason I was born was
Birth-death-rebirth, To meet you
Birth-death-rebirth, Wherever you are
Birth-death-rebirth, I'll be sure to find you
Going beyond time-space
Going beyond this destiny of mine
Aah, birth-death-rebirth
[T/N: As this song contains many references to Buddhism due to You’s background as a temple son, I’ll try my best to compile them!
Rinnetenshou (輪廻転生) is the idea of birth, life, death, and rebirth, often shortened to “rinne.” It is also referred to as Saṃsāra, the cycle of life, matter, and existence throughout religions.
Shogyou no mujou, also known as shogyou mujou (諸行無常) is the idea that all worldly things must pass. Everything in the world changes and does not stay the same, which is an ideology that serves as the foundation for Buddhism.
Sanzen sekai (三千世界) is a shortened term for sanzen daisen sekai (三千大千世界). A thousand worlds cubed create one billion worlds, which form the domain of the Buddha. The horizontal cosmology of Buddhism places the worlds into three sets: a thousand, a million, and a billion worlds.
The sal tree or sarasouju (沙羅双樹) is a symbol in Buddhism to represent impermanence, due to its brief period of flowering. It is also believed that the Buddha was born underneath a sal tree, and when he was dying, he was laid to rest in between two sal trees. As such, it forms his circle of life.
Full disclosure here. I have no clue if the rap in the middle is a reference to any Buddhist sutras, and I’m too lazy and stupid to try and look it all up. Here are just some terms that I’ve found through it.
The four-word “shin mukeige” (心無圭礙) comes from the Heart Sutra, which states that the mind is free from forces, fears, obstacles, when we are born. When we try to achieve a mind free of worries, we will see the emptiness of the elements and overcome suffering.
The sanzeshobutsu (三世諸仏) is a concept of the Buddha existing in the past, present, and future. Because there have been multiple Buddhas existing throughout the times, the cycle repeats. It is also known as the Buddhas of the three times, which are often represented by Dipamkara (past), Shakyamuni (present), and Maitreya (future) in iconography.
Kukyou nehan (究竟涅槃) is the highest nirvana one can reach.
Myakusan bodai (三藐三菩提) is another term for perfect, supreme enlightenment.
Kono “sadame” wo koete (定め) - Sadame is a term for destiny, fate, or heavenly arrangement, but it can also mean “karma.”]
Romaji:
shogyou no mujou ato no matsuri no
sanzen sekai wo ikikau kokoro
hodoketa yubi to togireta kimi no kodou
(I feel your heartbeat)
hi wa tada shizumi mata noboru kedo
ore wa ima tada kanashii no sa
tsugi no sekai de matteite, ima
ikuyo
(fly to the world)
nanzenkai datte kurikae shitatte
kimi ga kimi ga kimi ga itoshii
rinnetenshou umarekawatte
rinnetenshou kimi ni ai ni yukou
rinnetenshou sekaijuu kara
rinnetenshou kimi wo sagasu yo
jikuu wo koete
sarasouju no shita de saisho ni atte, sayonara datta
sazanami no naka e kiete itta sankai me
sajin no machi, surechigatta
samayou ni sagashiteta
saihate de nobasu te wa
saigo made todokanai
nanzenkai datte kurikaeshitanda
kimi no kimi no kimi no moto e
rinnetenshou kono sekai de
rinnetenshou kimi ni ai ni yukou
rinnetenshou doko ni itatte
rinnetenshou kimi wo mitsukeyou
sadame wo koete
koshin mukeige mukei geko muukufu
onriissai tendou musou kukyou nehan
sanzeshobutsu ehan yahara mitsutako
toku anoku tarasan myakusan bodai kochi
ikuseisou no yume hatasou ka waratte
kimi to kimi to kimi to tomo ni
rinnetenshou umareta no wa
rinnetenshou kimi ni deau tame
rinnetenshou doko ni itatte
rinnetenshou kimi wo mitsukeyou
jikuu wo koete
kono sadame wo koete
aa, rinnetenshou
Kanji:
所業の無常 後の祭りの
三千世界を行き交う心
ほどけた指と 途切れた君の鼓動
(I feel your heartbeat)
日はただ沈み また昇るけど
俺は今ただ 悲しいのさ
次の世界で待っていて、今
行くよ
(fly to the world)
何千回だって 繰り返したって
君が君が君が 愛しい
輪廻転生 生まれ変わって
輪廻転生 君に会いに行こう
輪廻転生 世界中から
輪廻転生 君を探すよ
時空を超えて
沙羅双樹の下で最初に会って、サヨナラだった
さざなみの中へ 消えていった3回目
砂塵の街、すれ違った
彷徨うように探してた
最果てで伸ばす手は
最後まで届かない
何千回だって 繰り返したんだ
君の君の君のもとへ
輪廻転生 この世界で
輪廻転生 君に会いに行こう
輪廻転生 何処にいたって
輪廻転生 君を見つけよう
運命を超えて
故心無圭礙 無圭礙故無有恐怖
遠離一切転倒夢想 究境涅槃
三世諸仏 依般若波羅蜜多故
得阿耨多羅三藐三菩堤 故知
幾星霜の夢 果たそうか笑って
君と君と君と共に
輪廻転生 生まれたのは
輪廻転生 君に出会うため
輪廻転生 何処にいたって
輪廻転生 君を見つけよう
時空を超えて
この運命を超えて
あぁ、輪廻転生