nebulancer: (megami)
[personal profile] nebulancer



English translation – Pronunciation:

 

I dreamt a dream, a long long dream

That star gave me my wings

 

I’ll bring you along until we reach our promised land

Let’s melt into one, in a kingdom for just the two of us

 

I won’t give this love to anyone else,

Even if I’m struck with a lead arrow

I’ll never, ever let go of your hand

Let’s see the continuation of our dream

 

Into the other side of this night [Into a world of freedom]

Let’s hold hands and leap out, leap out, come now

 

I don’t know the true meaning

Of the words “Love” and “Freedom”

The only thing I know is that it’s our ending

So embrace me tightly

 

I’ll even burn up my heart to aim for that place

Let’s take flight and become one

 

I won’t let anyone else steal this love

Even if silver poison corrupts me

I don’t need my eyes, nor ears, nor throat

Just as long as I have this warmth

 

Riding upon the ashy gray wind [To a painless place]

Entwining ourselves, let’s leap out, leap out, come now

 

I won’t give this love to anyone else,

No matter the punishment that awaits me

I’ll never, ever let go of your hand

Let’s see the continuation of our dream

 

I won’t reveal this love to anyone else,

I won’t let anyone else contaminate this love

 

Into the other side of this night [Into a world of freedom]

Let’s hold hands and leap out, leap out, come now

 

I dreamt a dream, a long long dream

That star gave me my wings

 

English translation – Alternate Kanji reading:

 

I dreamt a dream, a long long dream

That star gave me my wings

 

I’ll bring you along until we reach our promised land

Let’s melt into one, in a kingdom for just the two of us

 

I won’t give this love to anyone else,

Even if I’m struck with a lead arrow

I’ll never, ever let go of your hand

Let’s see the continuation of our dream

 

Into the other side of this night [Into a world of freedom]

Let’s connect our hearts and leap out, leap out, come now

 

I don’t know the true meaning

Of the words “Love” and “Freedom”

The only thing I know is that it’s our ending

So embrace me tightly

 

I’ll even burn up my heart to aim for that star

Let’s take flight and become one

 

I won’t let anyone else steal this love

Even if silver poison corrupts me

I don’t need my eyes, nor ears, nor throat

Just as long as I have my wings

 

Riding upon the ashy gray wind [To a painless place]

Entwining ourselves, let’s leap out, leap out, come now

 

I won’t give this love to anyone else,

No matter the punishment that awaits me

I’ll never, ever let go of your heart

Let’s see the continuation of our dream

 

I won’t reveal this love to anyone else,

I won’t let anyone else contaminate this love

 

Into the other side of this night [Into a world of freedom]

Let’s connect our hearts and leap out, leap out, come now

 

I dreamt a dream, a long long dream

That star gave me my wings


Chisa // Wakaba


Color-coded English translation:

 

I dreamt a dream, a long long dream

That star gave me my wings

 

I’ll bring you along until we reach our promised land

Let’s melt into one, in a kingdom for just the two of us

 

I won’t give this love to anyone else,

Even if I’m struck with a lead arrow

I’ll never, ever let go of your hand

Let’s see the continuation of our dream

 

Into the other side of this night [Into a world of freedom]

Let’s hold hands (connect our hearts) and leap out, leap out, come now

 

I don’t know the true meaning

Of the words “Love” and “Freedom”

The only thing I know is that it’s our ending

So embrace me tightly

 

I’ll even burn up my heart to aim for that place (that star)

Let’s take flight and become one

 

I won’t let anyone else steal this love

Even if silver poison corrupts me

I don’t need my eyes, nor ears, nor throat

Just as long as I have this warmth (my wings)

 

Riding upon the ashy gray wind [To a painless place]

Entwining ourselves, let’s leap out, leap out, come now

 

I won’t give this love to anyone else,

No matter the punishment that awaits me

I’ll never, ever let go of your hand (your heart)

Let’s see the continuation of our dream

 

I won’t reveal this love to anyone else,

I won’t let anyone else contaminate this love

 

Into the other side of this night [Into a world of freedom]

Let’s hold hands (connect our hearts) and leap out, leap out, come now

 

I dreamt a dream, a long long dream

That star gave me my wings


Romaji:


yume wo mita nagai yume wo

ano hoshi ga tsubasa wo kureta no sa

 

yakusoku no basho made kimi wo tsurete yukou

futari dake no kuni de hitotsu ni tokeyou

 

kono ai wa dare ni mo watasanai

namari no ya ga tsuranuitemo

sono te wa mou nidoto hanasanai

yume no tsuzuki wo miyou

 

kono yoru no [jiyuu na] mukougawa [sekai e]

te wo tsunaide tobou tobou saa

 

ai ya jiyuu to iu kotoba no

hontou no imi nante shiranai

endingu dake wa wakatteru

dakara tsuyoku daite

 

kokoro sae moyashite ano basho wo mezashite

habaiteiku no sa hitotsu ni natte

 

kono ai wa dare ni mo ubaenai

gin no doku ni okasaretemo

me mo mimi mo nodo mo mou iranai

nukumori sae areba

 

haiiro no [itami no] kaze ni notte [nai basho]

karamiatte tobou tobou saa

 

kono ai wa dare ni mo watasanai

donna batsu ga matteitemo

sono te wo mou nidoto hanasanai

yume no tsuzuki wo miyou

 

kono ai wa dare ni mo akasanai

kono ai wa dare ni mo yogosenai

 

kono yoru no [jiyuu na] mukougawa [sekai e]

te wo tsunaide tobou tobou saa

 

yume wo mita nagai yume wo

ano hoshi ga tsubasa wo kureta no sa

 

Kanji:

 

夢をみた 長い夢を

あの星が 翼をくれたのさ

 

約束の場所まで 君を連れて行こう

二人だけの国で 一つに溶けよう

 

この愛は誰にも渡さない

鉛の矢が貫いても

その手をもう二度と離さない

夢の続きをみよう

 

この夜の【自由な】向こう側 【世界へ】

心(手)を繋いで 飛ぼう 飛ぼう さあ

 

愛や自由という言葉の

本当の意味なんて知らない

エンディングだけは分かってる

だから強く抱いて

 

心さえ燃やして あの星(ばしょ)を目指して

羽ばたいて行くのさ 一つに成って

 

この愛は誰にも奪えない

銀の毒に侵されても

目も耳も喉ももう要らない

翼(ぬくもり)さえあれば

 

灰色の【痛みの】風に乗って【ない場所】

絡み合って 飛ぼう 飛ぼう さあ

 

この愛は誰にも渡さない

どんな罰が待っていても

その心(手)をもう二度と離さない

夢の続きをみよう

 

この愛は誰にも明かさない

この愛は誰にも汚せない

 

この夜の【自由な】向こう側 【世界へ】

心(手)を繋いで 飛ぼう 飛ぼう さあ

 

夢をみた 永い夢を

あの星が 翼をくれたのさ

Profile

nebulancer: (Default)
nebulancer

May 2025

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 12:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios