nebulancer: (soara)
[personal profile] nebulancer



English translation:

 

All children become adults over time

The “you” from that day doesn’t exist here anymore

Filters unknown to me

Overlapped on the window to my heart

 

I’m sure everyone will end up forgetting,

Since they no longer need it to go on living

Only their point of views become higher,

So that the little things don’t take them captive

 

A sudden chant descends upon me

During the late nights I can’t sleep well

I’m on the verge of remembering, yet I can’t grasp it

No matter how much I shake it off, it keeps resurfacing

 

I don’t mind if it’s in a dream – I’d like to go back

And search for it, together with you

Now that so much time’s elapsed, we can’t recognize

The wandering stars that have already passed us by

 

From my fingers spill over and fall

The same fantasies that I’ve gone through thousands of times

So that someday, they’ll shine once more,

I extended my hand to reach even one second further

 

Should we play out a cliché encounter like they do in comics?

I do a right about-face to see the route we took so long ago

With faint hopes, I waited for a coincidence

Until the sunset came to an end

 

As incomplete as it was,

My sky-blue love song remained stopped in time

It reflected my young self

So my current self can’t add to it anymore

 

The more clues I learn about, the more I can do

But on the contrary, I forget more as well

Come on, take me along

To the amusement park that only you know about

 

Having woken from our dreams,

We should have been in a labyrinth,

Yet at some point, we’ve already slipped free of it

That perfectly clear world somehow seems as if it’s missing something

 

For what reason do I sometimes feel

Like the gloomy passing rain is showering on me?

Just kidding! Let’s put the negatives aside for now

Please, may the wind of that day brush upon me

 

I don’t mind if it’s in a dream – I’d like to go back

And search for it with you, one more time

Now that so much time’s elapsed, we can’t see

The wandering stars that have already dove out of sight

 

Having woken from our dreams,

We should have been in a labyrinth,

Yet at some point, we’ve already slipped free of it

Leaving a wind behind within that perfectly clear world

 

From my fingers spilled over and fell

The same fantasies that I’ve gone through thousands of times

So that someday, they’ll shine once more,

I extended my hand to reach even one second further

And sing of a sky-blue love song

 

Romaji:

 

donna kodomo datte otona ni natteiku

ano hi no kimi wa koko ni wa inai

kokoro no mado ni boku no shiranakatta

firutaa ga kasanatte

 

kitto dare demo wasureteshimau no sa

ikiru tame ni wa iranakunatte

chiisana mono ni torawarenai you ni

mesen dake takaku natte

 

nandaka nemurenai yofuke ni

fui ni furikakaru jumon

omoidasesou de tsukamenai

furiharattemo ukande kuru

 

yume no naka de ii kara modotte

kimi to futari de sagashitai

ima jaa mou kizukenai

toorisugiteitta samayoi boshi wo

 

kono yubi kara koboreochiteiku

nanzendoori no kuusou ga

itsuka mata kagayaku you ni

ichibyou demo tooku e te wo nobashite mitanda

 

manga mitai ni hachiawase shinaikana tte

mawaremigi shite mukashi no rosen

awai dekigokoro de guuzen wo matta

yuuyake ga owaru made

 

mikansei no mama tomatteita

sorairo no rabu songu

osanai jibun wo utsushiteite

ima no boku ni wa kakidasenai

 

tegakari wo shireba dekiru koto

hantai ni wasureyuku mono

boku no koto tsuretette yo

kimi dake ga shitteru teema paaku e

 

yume kara sametemo bokutachi wa

meikyuu ni ita hazu nano ni

itsu no ma ni nukedashiteiru

sumikitta sekai wa dokoka monotarinai na

 

nandatte koumo totsuzen ni

tooriame mitai na kimochi

nanchatte mainasu wa sateoki

douka boku ni ano hi no kaze yo fuke

 

yume no naka de ii kara modotte

mou ichido kimi to sagashitai

ima jaa mou mienai kedo

dokoka ni mogutta samayoi boshi wo

 

yume kara sametemo bokutachi wa

meikyuu ni ita hazu nano ni

itsu no ma ni nukedashiteiru

sumikitta sekai ni kaze wo nokoshite

 

kono yubi kara koboreochiteitta

nanzendoori no kuusou ga

itsuka mata kagayaku you ni

ichibyou demo tooku e te wo nobashite

sorairo no rabu songu wo utau yo

 

Kanji:

 

どんな子供だって 大人になっていく

あの日の君は ここには居ない

心の窓に 僕の知らなかった

フィルターが重なって

 

きっと誰でも 忘れてしまうのさ

生きるためには 要らなくなって

小さなものに 囚われないように

目線だけ高くなって

 

なんだか眠れない夜更けに

不意に降りかかる呪文

思い出せそうで つかめない

振り払っても浮かんで来る

 

夢の中で良いから 戻って

君とふたりで探したい

今じゃあ もう気づけない

通り過ぎていった さまよい星を

 

この指から こぼれ落ちていく

何千通りの空想が

いつか また輝くように

一秒でも遠くへ 手を伸ばしてみたんだ

 

漫画みたいに鉢合わせしないかなって

回れ右して 昔の路線

淡い出来心で偶然を待った

夕焼けが終わるまで

 

未完成のまま止まっていた

空色のラブソング

幼い自分を映していて

今の僕には 書き足せない

 

手がかりを知れば できること

反対に忘れゆくもの

僕のこと 連れてってよ

君だけが知ってるテーマパークへ

 

夢から覚めても 僕たちは

迷宮に居たはずなのに

いつの間に抜け出している

澄み切った世界は どこか物足りないな

 

なんだって こうも突然に

通りみたいな気持ち

なんちゃって マイナスはさておき

どうか僕に あの日の風よ 吹け

 

夢の中で良いから 戻って

もう一度 君と探したい

今じゃあ もう見えないけど

どこかに潜った さまよい星を

 

夢から覚めても 僕たちは

迷宮に居たはずなのに

いつの間に抜け出している

澄み切った世界に風を残して

 

この指から こぼれ落ちていった

何千通りの空想が

いつか また輝くように

一秒でも遠くへ 手を伸ばして

空色のラブソングを歌うよ

Profile

nebulancer: (Default)
nebulancer

May 2025

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 02:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios