nebulancer: (growth)
[personal profile] nebulancer



English translation:

 

As the shooting star soared away,

I asked it where it was headed

Can even small, weakened lives

Hope to draw closer to it as well?

 

When the eternal nights come to an end,

If I so desire a brand new horizon,

I’ll be able to stand back up,

Even if I leave the planet you were on before

 

A fate that connects our hearts, so vividly

Is the lifeline traced along your finger and mine

Sinking into a deep dream ad astra

Calling you awake

 

Satellite

If an unknown pulse roars out in

The world that has opened up,

The light will surely reach you as well

The back of the moon which has bound us together

 

How much love has sunken

Into the shadows of disappeared civilization?

The cities swallowed up by the sea of trees

Are surely the recollections that we once called home

 

If the true identity of the evil which approaches us

Is nothing more than pure instinct,

The reason why we fight has not been revealed

 

Wild rabbits are wandering, lost in the darkness

Created by the convergence of time-space

A paradism for the sake of living

To the place where you await

 

A fate that connects our hearts, so vividly

Is the lifeline traced along your finger and mine

Sinking into a deep dream ad astra

Calling you awake

Illuminating you

 

Satellite

If an unknown pulse roars out in

The world that has opened up,

The light will surely reach you as well

Revolving around the moon which has bound us together

 

The shooting stars which soar past us

Breathe their last in the distant boundary

Lives that have been entrusted to my hand

That back carries my wishes with you


Kouki // Kensuke // Ryouta // Mamoru


Color-coded English translation:

 

As the shooting star soared away,

I asked it where it was headed

Can even small, weakened lives

Hope to draw closer to it as well?

 

When the eternal nights come to an end,

If I so desire a brand new horizon,

I’ll be able to stand back up,

Even if I leave the planet you were on before

 

A fate that connects our hearts, so vividly

Is the lifeline traced along your finger and mine

Sinking into a deep dream ad astra

Calling you awake

 

Satellite

If an unknown pulse roars out in

The world that has opened up,

The light will surely reach you as well

The back of the moon which has bound us together

 

How much love has sunken

Into the shadows of disappeared civilization?

The cities swallowed up by the sea of trees

Are surely the recollections that we once called home

 

If the true identity of the evil which approaches us

Is nothing more than pure instinct,

The reason why we fight has not been revealed

 

Wild rabbits are wandering, lost in the darkness

Created by the convergence of time-space

A paradism for the sake of living

To the place where you await

 

A fate that connects our hearts, so vividly

Is the lifeline traced along your finger and mine

Sinking into a deep dream ad astra

Calling you awake

Illuminating you


Satellite

If an unknown pulse roars out in

The world that has opened up,

The light will surely reach you as well

Revolving around the moon which has bound us together

 

The shooting stars which soar past us

Breathe their last in the distant boundary

Lives that have been entrusted to my hand

That back carries my wishes with you

 

Romaji:

 

tobisatta ryuusei ni kiita

doko e to mukatteiru no ka wo

chiisaku yowatta inochi ni mo

yorisou kibou wa aru no ka

 

eien no yoru ga owaru toki

arata na chihei wo nozomu nara

kimi ga ita hoshi wo hanaretemo

tachiagareru

 

kokoro tsunagu inga azayaka ni

yubi to yubi wo tsutau seimeisen

fukai yume ni shizumu ado asutora

yobisamase

 

Satellite

hirakareta sekai ni

michi no kodou ga todorokeba

kimi ni mo hikari todoku darou

bokura wo musunda tsuki no senaka

 

kiesatta bunmei no kage ni

dore hodo no ai ga shizunda ka

jukai ga nomikonda machi wa

karera ga yadoshita kioku darou

 

osoi kuru aku no shoutai ga

junsui na honnou dato shitara

bokura ga tatakau riyuu wa akasarenai

 

kousa suru jikuu no yami ni

mayoikomu nousagitachi

ikiru tame no paradizumu

kimi ga matsu basho e

 

kokoro tsunagu inga azayaka ni

yubi to yubi wo tsutau seimeisen

fukai yume ni shizumu ado asutora

yobisamase

terashidase

 

Satellite

hirakareta sekai ni

michi no kodou ga todorokeba

kimi ni mo hikari todoku darou

bokura wo musunda tsuki wo megutte

 

sariyuku nagareboshitachi wa

haruka kanata kotokirete

boku no te ni yudanerareta inochi

kimi to no negai wo hakobu senaka

 

Kanji:

 

飛び去った流星に聞いた

何処へと向かっているのかを

小さく弱った命にも

寄り添う希望はあるのか

 

永遠の夜が終わる時

新たな地平を望むなら

君が居た惑星を離れても

立ち上がれ

 

つなぐ因果 鮮やかに

指と指を伝う 生命線

深い夢に沈む アド・アストラ

呼び覚ませ

 

Satellite

開かれた世界に

未知の鼓動が轟けば

君にも光届くだろう

僕らを結んだ月の背中

 

消え去った文明の影に

どれ程の愛が沈んだか

樹海が飲み込んだ街は

彼らが宿した記憶だろう

 

襲い来る悪の体が

純粋な本能だとしたら

僕らが戦う理由は 明かされない

 

交差する時空の闇に

迷い込む野兎たち

生きる為のパラディズム

君が待つ場所へ

 

つなぐ因果 鮮やかに

指と指を伝う 生命線

深い夢に沈む アド・アストラ

呼び覚ませ

照らし出せ

 

Satellite

開かれた世界に

未知の鼓動が轟けば

君にも光届くだろう

僕らを結んだ月を巡って

 

去りゆく流れ星たちは

遥か彼方 事切れて

僕の手に委ねられた命

君との願いを運ぶ背中

Profile

nebulancer: (Default)
nebulancer

May 2025

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 07:23 am
Powered by Dreamwidth Studios