![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
From sorrow always descends a clue upon my heart
A meager magic spell for me as I desire the light
When my wishes are answered, they’re torn off from beneath my mask
As if quietly growing with the warmth I experienced someday, somehow
I don’t need to understand it
After all, the truth changes shape throughout the passing time
The sins from my youth and punishments imposed upon me
Have now disappeared, and I can no longer see them
When it became painful for me to continue living,
You took my hand and wiped away my tears, didn’t you?
As long as you’re here, I won’t let it come to an end
Even as the light wanes
bewitch me...
Nestle closer to the melody of love
I am embraced within your arms
As I sing of my emotions
Though the threads of my tears flow over,
I stem the fall of those chilled droplets
Being drawn into the world where demons reside
In the gap through the mask I created and my true face
Lay the discrepancy between what I sought out and what I was endowed
Amusing myself with ad-libs, I took myself further and further away from the score
Lust and ideals and reality— “It’s all just fiction”
Try and refute that, why don’t we?
die for you
I don’t mind if I’m set aflame
my life is in your hands
Even if I must bear the cross
We harm one another,
Living on as beasts as we steal from each other
With the humanity wrung out of us, we express empty promises one after another
Unaware of what the conduct of loving truly meant, I had writhed desperately
In a frenzied rage, I felt as if I’d shatter time and time again
You still existed within my heart –
That’s all there was to it
Would it be fine if I’m clumsy?
With only the clothes on our backs,
As if the passing time is sweeping us away
I’ll show you all that I have:
Even my bare voice, freed from restraints
When it became difficult for me to continue living
You took my hand and wiped away my tears, didn’t you?
It was the magic spell you gave me that day
A kiss that purified my sickness
bewitch me...
Nestle closer to the melody of love
I am embraced within your arms
As I sing of my emotions
The threads of my tears flow over
You taught me of love:
I offer up this period to you
Let us sing until our very last moments
As if a magic spell has been cast upon us
The depths of our bodies are being burnt away
Even through the pain, the present is so lovely
From sorrow always descends a clue upon my heart
Bewitch me with your fragrance
My meager magic spell
Romaji:
kanashimi ga itsumo
kono kokoro ni otosu tegakari
hikari wo motometeru
boku no chiisana majinai
negai ga tokarete
hagarete yuku kamen no shita de
itsuka no nukumori ga
shizuka ni fukuramu you na
wakaranakute mo ii no
shinjitsu nante
utsurou jikan ni katachi wo kaeteku
osanai tsumi mo kasareta batsu mo
ima wa kiete mienai kara
ikite yuku no ga kurushii toki ni
boku no te wo tori nugutte kureta ne
kimi ga iru nara owarasenai yo
hikari katamuite mo
bewitch me...
ai no kanade ni yorisotte
kimi no ude ni dakarete
utaou kono omoi wo
afuredasu namida no ito
kogoeru shizuku wo tomete
ma no sumu sekai e hikareteiku
tsukurareta kamen to sugao no hazama
motomeru mono sazukaru mono no sooi
adoribu ni kyoujite
sukoa kara toozakatteiku
yokubou mo risou mo genjitsu mo “kyokou da”
hanshou shiau yo
die for you
yakarete mo ii no
my life is in your hands
juujika wo seotte mo
bokura wa kizutsukeai
ubainagara ikeru kedamono sa
shibori daseta
hitorashisa de kireigoto narabete
aisuru koto ga nanikatte
shirazu ni mogaitanda
nando mo kowaresou ni natte
abare kuruu
kono kokoro ni mada kimi ga irunda
tada sore dake datta no ni
bukiyou demo ii kana
ki no mi ki no mama
utsurou jikan ni sarawareru you ni
taga wo hazushita hadaka no koe mo
kimi ni miseru boku no subete
ikite yuku no ga kurushii toki ni
boku no te wo tori nugutte kureta ne
ano hi no kimi ga kureta majinai
yami wo harau baiser
bewitch me...
ai no kanade ni yorisotte
kimi no ude ni dakarete
utaou kono omoi wo
afuredasu namida no ito
ai wo oshiete kureta
kimi ni sasagu piriodo
utaou saigo made
mahou ni kakerareta you ni
karada no oku yakarete iku
itami sura ima wa itoshii no
kanashimi ga itsumo
kono kokoro ni otosu tegakari
envoûte-moi avec ton odeur
boku no chiisana majinai
Kanji:
哀しみがいつも
この心に落とす手がかり
光を求めてる
僕の小さな まじない
願いが解かれて
剥がれてゆく 仮面の下で
いつかの温もりが
静かに膨らむような
分からなくてもいいの
真実なんて
移ろう時間に カタチを変えてく
幼い罪も 科された罰も
今は消えて 見えないから
生きてゆくのが苦しいときに
僕の手を取り 拭ってくれたね
君がいるなら 終わらせないよ
光傾いても
bewitch me...
愛の奏でに寄り添って
君の腕に抱かれて
唱おう この想いを
溢れ出す涙の糸
凍える雫を止めて
魔の棲む世界へ惹かれていく
創られた仮面と素顔の狭間
求めるモノ 授かるモノの相違
アドリブに興じて
スコアから遠ざかっていく
欲望も理想も現実も『虚構だ』
反証し合うよ
die for you
灼かれてもいいの
my life is in your hands
十字架を背負っても
僕らは傷付け合い
奪いながら生ける ケダモノさ
絞り出せた
ヒトらしさで 綺麗事並べて
愛する行為が何かって
知らずにもがいたんだ
何度も壊れそうになって
暴れ狂う
この心に まだ君がいるんだ
ただ それだけだったのに
不器用でもいいかな
着の身着のまま
移ろう時間に 拐われるように
箍を外した 裸の声も
君に見せる 僕の全て
生きてゆくのが苦しいときに
僕の手を取り 拭ってくれたね
あの日の君がくれた まじない
病みを祓うbaiser
bewitch me...
愛の奏でに寄り添って
君の腕に抱かれて
唱おう この想いを
溢れ出す涙の糸
愛を教えてくれた
君に捧ぐピリオド
唱おう 最期まで
魔法にかけられたように
カラダの奥 灼かれていく
痛みすら今は愛しいの
哀しみがいつも
この心に落とす手がかり
envoûte-moi avec ton odeur
僕の小さな まじない