![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
English translation:
Happiness is spoken of unexpectedly
Though everything hasn’t gone well up until now,
Someday, people will come to reach love
And surely learn who you truly are
I may be weaker than you, but
We can become stronger if it’s the two of us
I want to live through this time
No matter when, no matter where
Even if our bodies are destroyed
I want to protect you, so I’ll be by your side
So let’s believe and hold each other
Continuing to entrust ourselves to eternity
As we continue living, all sorts of things will happen (All the things in the…)
So many fates that each of us are burdened with (Because I live there…)
When you can’t even continue breathing, (Take a breath…)
It’s fine to rely on someone else (Because you trusted me…)
You may be more lonely than me, but
If it gets tough for you, I’ll become your strength
I want to do it for your sake (I want to be there to hold you)
Whether times of rain or times of wind,
Though the end of the world may come
I will keep on going, so I won’t breathe my last
So let’s believe and hold each other
Let’s keep on climbing to the light
Even if you’ve gone away,
We’ll surely meet again in the future
Even if the time comes for us to relinquish our lives
I’ll reel in (reel in) the thread that tied us together (tied us)
Going around and coming back, I’ll come to embrace you
No matter when, no matter where
Even if our bodies are destroyed
I want to protect you, so I’ll be by your side
So let’s believe and hold each other for eternity
Whether times of rain or times of wind,
Though the end of the world may come
I will keep on going, so I won’t breathe my last
So let’s believe and hold each other
Let’s keep on climbing to the light
Color-coded ->
Shu // Eichi // Issei // Ichiru
English translation:
Happiness is spoken of unexpectedly
Though everything hasn’t gone well up until now,
Someday, people will come to reach love
And surely learn who you truly are
I may be weaker than you, but
We can become stronger if it’s the two of us
I want to live through this time
No matter when, no matter where
Even if our bodies are destroyed
I want to protect you, so I’ll be by your side
So let’s believe and hold each other
Continuing to entrust ourselves to eternity
As we continue living, all sorts of things will happen (All the things in the…)
So many fates that each of us are burdened with (Because I live there…)
When you can’t even continue breathing, (Take a breath…)
It’s fine to rely on someone else (Because you trusted me…)
You may be more lonely than me, but
If it gets tough for you, I’ll become your strength
I want to do it for your sake (I want to be there to hold you)
Whether times of rain or times of wind,
Though the end of the world may come
I will keep on going, so I won’t breathe my last
So let’s believe and hold each other
Let’s keep on climbing to the light
Even if you’ve gone away,
We’ll surely meet again in the future
Even if the time comes for us to relinquish our lives
I’ll reel in (reel in) the thread that tied us together (tied us)
Going around and coming back, I’ll come to embrace you
No matter when, no matter where
Even if our bodies are destroyed
I want to protect you, so I’ll be by your side
So let’s believe and hold each other for eternity
Whether times of rain or times of wind,
Though the end of the world may come
I will keep on going, so I won’t breathe my last
So let’s believe and hold each other
Let’s keep on climbing to the light
Romaji:
shiawase wa fui ni katarareru
umaku ikanai koto bakari datta keredo
itsuka hito wa ai ni tadoritsuite
hontou no jibun wo shirundarou
boku wa kimi yori yowai kamo shirenai
dakedo futari nara tsuyoku nareru kara
kono jikan wo ikitai
donna toki mo doko ni ite mo
bokura no karada ga horobou to shitemo
mamoritai kara soba ni iru kara
shinjite tsunaide eien ni takushi tsuzukeyou
ikite ireba ironna koto ga aru (All the things in the…)
sorezore ga seou takusan no inga (Because I live there…)
ikitsugi mo mama naranai toki wa (Take a breath…)
dareka wo tayotte mite mo ii (Because you trusted me…)
kimi wa boku yori kodoku kamo shirenai
kurushiku naru nara chikara ni naru kara
kimi no tame ni naritai (I want to be there to hold you)
ame no toki mo kaze no toki mo
sekai no owari ga otozureyou to
tsuzuiteiku kara nakunaranai kara
shinjite tsunaide hikari e to nobotte ikou
moshimo kimi ga inakute mo
kanarazu saki de deau darou
tatoe taeru toki wo mukaete mo
musubareta ito wo (musuba) taguri yosete iyou (taguri)
meguri megutte kimi wo dakishimeru yo
donna toki mo doko ni ite mo
bokura no karada ga horobou to shitemo
mamoritai kara soba ni iru kara
shinjite tsunaide eien ni
ame no toki mo kaze no toki mo
sekainoowari ga atta to shitemo
tsuzuiteiku kara nakunaranai kara
shinjite tsunaide hikari e to nobotte ikou
Kanji:
幸せはふいに語られる
うまくいかないことばかり だったけれど
いつか人は愛にたどり着いて
本当の自分を知るんだろう
ぼくは君より弱いかもしれない
だけど二人なら強くなれるから
この時間をいきたい
どんな時も どこにいても
僕らの身体が 滅ぼうとしても
守りたいから そばにいるから
信じてつないで永遠に託し続けよう
生きていれば いろんなことがある (All the things in the…)
それぞれが背負う たくさんの因果 (Because I live there…)
息つぎもままならない時は (Take a breath…)
誰かを頼ってみてもいい (Because you trusted me…)
君はぼくより 孤独かもしれない
苦しくなるなら力になるから
君のためになりたい (I want to be there to hold you)
雨の時も 風の時も
世界の終わりが訪れようと
つづいていくからなくならないから
信じてつないで光へと昇っていこう
もしもきみがいなくても
かならず先で出会うだろう
たとえ絶える時をむかえても
結ばれた糸をたぐり寄せていよう
巡りめぐって 君を抱きしめるよ
どんな時も どこにいても
僕らの身体が 滅ぼうとしても
守りたいから そばにいるから
信じてつないで 永遠に
雨の時も 風の時も
世界の終わりがあったとしても
つづいていくからなくならないから
信じてつないで光へと昇っていこう